17. pants - Publiski pieejama informācija
Atbilstoši regulai Austrijas tiesībās pieņemtie aizsardzības pasākumi jo īpaši ir pagaidu pasākumi aizsardzībai pret vardarbību ģimenē (Izpildes kodeksa (Exekutionsordnung, EO) 382.b pants), vispārējai aizsardzībai pret vardarbību (EO 382.c pants) un aizsardzībai pret iejaukšanos privātajā dzīvē (EO 382.d pants). Minētās tiesību normas ir šādas:
“Aizsardzība pret vardarbību ģimenē
382.b pants Personai, kas sakarā ar fizisku uzbrukumu, draudiem fiziski uzbrukt vai psiholoģisku nežēlību ir padarījusi kopdzīvi ar otru cilvēku neiespējamu, pēc cietušā pieprasījuma tiesai ir:
1. | jāliek atstāt mājokli un tā tuvāko apkārtni un | |||||||||
2. | jāaizliedz atgriezties mājoklī un tā tuvākajā apkārtnē, | |||||||||
ja mājoklis ir nepieciešams prasītāja vajadzību pēc tūlītējas dzīvesvietas apmierināšanai. |
.
Vispārējā aizsardzība pret vardarbību
382.c pants Personai, kas sakarā ar fizisku uzbrukumu, draudiem fiziski uzbrukt vai psiholoģisku nežēlību ir padarījusi kopdzīvi ar otru cilvēku neiespējamu, pēc cietušā pieprasījuma tiesai ir:
1. | jāaizliedz uzturēties konkrētās norādītās vietās un | |||||||||
2. | jānosaka, ka minētajai personai ir jāizvairās no tikšanās un kontaktēšanās ar prasītāju, | |||||||||
3. | jāaizliedz minētajai personai tuvoties prasītājam vai atrasties skaidri noteiktās vietās noteiktā rādiusā, | |||||||||
ciktāl tas nav pretrunā atbildētāja būtiskajām interesēm. |
Aizsardzība pret iejaukšanos privātajā dzīvē
382.d pants 1) Tiesības uz neiejaukšanos privātajā dzīvē var nodrošināt jo īpaši ar šādiem līdzekļiem:
1. | aizliegumu personiski kontaktēties ar neaizsargāto pusi un tuvoties tai, | ||||||||||
2. | aizliegumu kontaktēties telefoniski, vēstuļu un citos veidos, | ||||||||||
3. | aizliegumu uzturēties konkrētās norādītās vietās, | ||||||||||
4. | aizliegumu nodot un izplatīt neaizsargātās puses persondatus un fotogrāfijas, | ||||||||||
5. | aizliegumu pasūtīt preces vai pakalpojumus no trešām personām, izmantojot neaizsargātās puses persondatus, | ||||||||||
6. | aizliegumu mudināt trešo personu sazināties ar neaizsargāto pusi, | ||||||||||
7. | aizliegumu paziņot lielam skaitam cilvēku vai glabāt ļoti personiskus faktus vai attēlus bez neaizsargātās puses piekrišanas vai celt neslavu šai pusei, vai aizskart tās privāto dzīvi, jo īpaši izmantojot telekomunikācijas vai datorsistēmu, | ||||||||||
8. | aizliegumu tuvoties neaizsargātajai pusei vai atrasties skaidri noteiktās vietās noteiktā rādiusā. |
18. pants a)(i)punkts - iestādes, kuru kompetencē ir noteikt aizsardzības pasākumus un izdot apliecības saskaņā ar 5. pantu
Aizsardzības pasākumus nosaka rajona tiesas (Bezirksgerichte). Retos gadījumos aizsardzības pasākumu var noteikt arī apgabaltiesa (Landesgericht) kā pirmās instances tiesa, ja tajā notiek tiesvedība pamatlietā. Apelācijas procesā aizsardzības pasākumus var noteikt arī apgabaltiesas, kā arī augstākās apgabaltiesas (Oberlandesgerichte) vai Augstākā tiesa (Oberster Gerichtshof) kā apelācijas tiesas.
Rajona tiesas izsniedz arī apliecinājumus par to pieņemtajiem aizsardzības pasākumiem. Ja izņēmuma kārtā aizsardzības pasākumu ir noteikusi apgabaltiesa, augstākā apgabaltiesa vai Augstākā tiesa, tad attiecīgā tiesa ir atbildīga par apliecinājuma izsniegšanu. Par pagaidu pasākuma apliecinājuma izsniegšanu ir atbildīga attiecīgā tiesa, kura pasākumu noteikusi.
18. pants a)(ii) punkts - iestādes, kurās var atsaukties uz citā dalībvalstī noteiktu aizsardzības pasākumu un/vai kuru kompetencē ir izpildīt šādu pasākumu
Rajona tiesas. Saskaņā ar Izpildes kodeksa 420. panta 1. punktu tiesa, kurai ir teritoriālā piekritība norīkot ārvalsts aizsardzības pasākuma izpildi Austrijā un lemt par izpildes pieteikumu, pamatojoties uz šādu aizsardzības pasākumu, ir rajona tiesa, kuras vispārējā piekritībā ir strīdi saistībā ar aizsargājamo personu (ko nosaka pēc dzīvesvietas); ja minētā tiesa neatrodas Austrijā, lieta ir piekritīga Vīnes Centra rajona tiesai (Bezirksgericht Innere Stadt Wien).
18. pants a)(iii) punkts - iestādes, kuru kompetencē ir koriģēt aizsardzības pasākumus saskaņā ar 11. panta 1. punktu
Rajona tiesas ir atbildīgas arī par ārvalstīs noteiktu aizsardzības pasākumu pielāgošanu. Arī šajā gadījumā teritoriālo piekritību nosaka atbilstoši vispārējai piekritībai attiecībā uz strīdiem saistībā ar aizsargājamo personu (ko nosaka pēc dzīvesvietas); ja minētā tiesa neatrodas Austrijā, lieta ir piekritīga Vīnes Centra rajona tiesai (Izpildes kodeksa 420. panta 1. punkts).
18. pants a)(iv) punkts - tiesas, kurās saskaņā ar 13. pantu iesniedz pieteikumu par atzīšanas un vajadzības gadījumā izpildes atteikšanu
Saskaņā ar Izpildes kodeksa 420. panta 2. punktu pieteikumi par tādu ārvalsts aizsardzības pasākuma atzīšanas noraidīšanu vai izpildi, kuriem nav noteikts termiņš, jāiesniedz rajona tiesā, kura norīkojusi vai apstiprinājusi aizsardzības pasākuma izpildi.
18. pants b) punkts - valodu vai valodas, kurās veikti tulkojumi ir pieņemami, kā minēts 16. panta 1. punktā
Tikai vācu valoda.