Премини към основното съдържание

Регламент „Брюксел IIб“ – брачни дела и дела, свързани с родителската отговорност (преработен текст)

Ecтoния
Ecтoния
Flag of Estonia

ТЪРСЕНЕ НА КОМПЕТЕНТНИ СЪДИЛИЩА/ОРГАНИ

Инструментът за търсене по-долу ще ви помогне да намерите съдилища или органи, компетентни за даден европейски правен инструмент. Моля, имайте предвид, че въпреки че са положени всички усилия да се провери точността на резултатите, може да има изключения при определянето на компетентност, които не са обхванати.

ТЪРСЕНЕ НА КОМПЕТЕНТНИ СЪДИЛИЩА/ОРГАНИ

Инструментът за търсене по-долу ще ви помогне да намерите съдилища или органи, компетентни за даден европейски правен инструмент. Моля, имайте предвид, че въпреки че са положени всички усилия да се провери точността на резултатите, може да има изключения при определянето на компетентност, които не са обхванати.

Estonia
Семейно право – Регламент „Брюксел IIб“ – брачни дела и дела, свързани с родителската отговорност (преработен текст)
* задължително поле

Член 103, параграф 1, буква а) (първа част) — публични органи или други органи, оправомощени да изготвят автентични актове, посочени в член 2, параграф 2, точка 2, буква б), и публични органи, оправомощени да вписват споразумения, посочени в член 2, параграф 2, точка 3

Съставянето на автентичен акт от вида, посочен в член 2, параграф 2, точка 2, буква б), е задача на нотариуса и медиаторите по семейни спорове. Списък на нотариусите може да бъде намерен на уебсайта на Нотариалната камара (Notarite Koda). Списък на финансирани от държавата доставчици на услуги за семейна медиация може да бъде намерен на уебсайта на Съвета за социално осигуряване (Sotsiaalkindlustusamet).

Регистрирането на споразумение от вида, посочен в член 2, параграф 2, точка 3, е задача на службата за гражданско състояние на местния орган на окръжния център(maakonnakeskus). Списък на тези служби може да бъде намерен тук.

Член 103, параграф 1, буква а) (втора част) — административни органи, предоставящи правна помощ, посочена в член 74, параграф 2

Понастоящем в Естония няма такъв административен орган. В Естония услугите от нотариусите и службите по гражданското състояние не са безплатни.

Член 103, параграф 1, буква б) (първа част) — съдилища, компетентни да издават удостоверения за решение съгласно член 36, параграф 1, и съдилища и органи, компетентни да издават удостоверения за автентичен акт или споразумение , посочени в член 66

В Естония издаването на удостоверения за решение, както е посочено в член 36, параграф 1, е задача на окръжния съд.

Удостоверенията за автентичен акт, съставен от нотариус, удостоверенията за автентично споразумение, изготвени от службата по гражданско състояние, и удостоверенията за родителско споразумение, сключени и одобрени в рамките на процедура по медиация, както е посочено в член 66, могат да се издават от нотариус, от службата по гражданско състояние на местния орган на окръжния център или от Съвета за социално осигуряване. Списък на нотариусите може да бъде намерен тук, списък на службите по гражданско състояние може да бъде намерен тук, а списък на медиаторите по семейни спорове към Съвета за социално осигуряване може да бъде намерен тук.

Член 103, параграф 1, буква б) (втора част) — съдилища, компетентни да поправят удостоверенията, посочени в член 37, параграф 1, член 48, параграф 1, и съдилища, компетентни да издават удостоверения, в които се посочва липсата или ограничаването на изпълняемостта на удостоверено решение, посочени в член 49; и съдилищата и органите, компетентни да поправят удостоверението, издадено съгласно член 66, параграф 1, както е посочено в член 67, параграф 1;

В Естония поправянето на удостоверението, посочено в член 37, параграф 1 и член 48, параграф 1, и издаването на удостоверението, посочено в член 49, е задача на окръжния съд.

Поправянето на удостоверението за автентичен акт, съставен от нотариус, както е посочено в член 67, параграф 1, е задача на нотариуса. Списък на нотариусите може да бъде намерен тук.

Поправянето на удостоверението за автентично споразумение, съставено служба по гражданско състояние, както е посочено в член 67, параграф 1, е задача на местния орган на окръжния център. Списък на тези служби може да бъде намерен тук.

Поправянето на удостоверение за родителско споразумение, изготвено от финансиран от държавата доставчик на услуги за семейна медиация, е задача на доставчика на услуги за семейна медиация. Списък на финансираните от държавата доставчици на услуги за семейна медиация може да бъде намерен тук.

Член 103, параграф 1, буква в) — съдилища, компетентни за признаването на решение (член 30, параграф 3) и за отказ на признаване (член 40, параграф 2), както и съдилища и органи, компетентни за отказ на изпълнението, за оспорване или жалба и последващо оспорване или жалба съгласно член 58, параграф 1, член 61, параграф 2 и член 62

Молбите, предвидени в членове 30, параграф 3, член 40, параграф 2 и член 58, параграф 1, се подават до окръжния съд. Молбата, предвидена в член 61, параграф 2, се подава до районния съд, а молбата, предвидена в член 62, се подава до Върховния съд.

Член 103, параграф 1, буква г) — компетентни по изпълнението органи, посочени в член 52

В Естония съдебните изпълнители са компетентни за принудителното изпълнение на решения. Ищецът избира съдебен изпълнител от района, в който живее длъжникът. Съдебните изпълнители работят в четири окръжни съдебни района: Harjumaa, Pärnumaa, Tartumaa и Virumaa.

Списък на съдебните изпълнители може да бъде намерен на уебсайта на Камарата на съдебните изпълнители и синдиците (Kohtutäiturite ja Pankrotihaldurite Koda).

Член 103, параграф 1, буква д) — процедури за оспорване или обжалване на решение по молба за отказ на изпълнение, посочени в членове 61 и 62

В Естония жалбата, предвидена в член 61 се подава до районния съд, а жалбата, предвидена в член 62, се подава до Върховния съд.

Член 103, параграф 1, буква е) — имена, адреси и способи на комуникация с централните органи, определени да подпомагат прилагането на регламента по въпроси, свързани с родителската отговорност. В случай че е определен повече от един централен орган, следва да се посочи местната и функционалната компетентност на всеки централен орган, както е посочено в член 76

По отношение на член 77, параграф 1, член 79, букви в), г) и д) и член 81 централният орган в Естония е:

Министерство на правосъдието и цифровите въпроси

Suur-Ameerika 1, 10122 Tallinn

Имейл: central.authority@justdigi.ee

Тел.: (+372) 620 8183, (+372) 620 8186, (+372) 620 8190

 

По отношение на член 79, букви а), б) и е) и ж), член 80 и член 82 централният орган в Естония е:

Съвет за социално осигуряване (Sotsiaalkindlustusamet)

Paldiski mnt 80, 15092 Tallinn

Имейл: info@sotsiaalkindlustusamet.ee

Тел.: +372 612 1360

Член 103, параграф 1, буква ж) — ако е приложимо, категории близки роднини, освен родителите, при които детето може да бъде настанено на територията на държава членка без предварителното съгласие на тази държава членка, както е посочено в член 82

В Естония децата могат да бъдат настанявани без предварително съгласие само с родител.

Член 103, параграф 1, буква з) — езици на институциите на Европейския съюз, различни от собствения език на държава членка, на които се приема кореспонденция с централните органи, както е посочено в член 91, параграф 3

В съответствие с член 91, параграф 3 естонските централни органи приемат съобщения както на естонски, така и на английски език.

Член 103, параграф 1, буква и) — езици, приети за превод на искания и допълнителни документи, изпратени съгласно членове 80, 81 и 82, и на полетата със свободен текст на удостоверенията, посочени в член 91, параграф 2

В съответствие с член 91, параграф 2 езиците, които се приемат за превод на заявките и придружаващите документи, посочени в членове 80, 81, 82, както и на полетата за свободен текст на удостоверенията, са естонски и английски език.

Съобщете за технически проблем/проблем със съдържанието или дайте мнение за тази страница