Člen 29 (1)(a) - Pristojna sodišča
Člen 2 izvedbenega akta o postopku za evropski plačilni nalog:
Vloga za evropski plačilni nalog iz člena 7 Uredbe (ES) št. 1896/2006 o uvedbi postopka za evropski plačilni nalog (Verordening (EG) Nr. 1896/2006 tot invoering van een Europese betalingsbevelprocedure) se vloži pri okrožnem sodišču v Haagu (rechtbank Den Haag).
Če se vloga pošlje sodišču, ki ni okrožno sodišče v Haagu, se sodišče izreče za nepristojno in zadevo odstopi okrožnemu sodišču v Haagu. Sodni tajnik tega sodišča pošlje kopijo sklepa in povezanih dokumentov sodnemu tajniku okrožnega sodišča v Haagu.
Člen 29(1)(b) - Postopek ponovne preučitve
Člen 9 izvedbenega zakona EBB:
1. Če je evropski plačilni nalog razglašen za izvršljivega v smislu Uredbe, lahko toženec pred sodiščem, ki je izdalo evropski plačilni nalog, na podlagi člena 20(1) in (2) Uredbe zahteva ponovno proučitev evropskega plačilnega naloga.
2. Vlogo je treba vložiti:
a. v primeru iz člena 20(1)(a) Uredbe v štirih tednih po seznanitvi toženca o izvršljivem plačilnem nalogu;
b. v primeru iz člena 20(1)(b) Uredbe v štirih tednih po tem, ko navedeni razlogi iz tega člena ne obstajajo več;
c. v primeru iz člena 20(2) Uredbe v štirih tednih po seznanitvi toženca o razlogu za ponovno proučitev iz tega člena.
3. Za predložitev vloge za ponovno proučitev ni potreben odvetnik.
Člen 29(1)(c) - Načini obveščanja
V skladu z nizozemskim civilnim procesnim pravom (člen 33 Zakonika o civilnem postopku) se vloga za evropski plačilni nalog lahko pošlje elektronsko, če postopkovna pravila sodišča to dopuščajo. Trenutno nobeno sodišče ne dopušča te možnosti. Možni so naslednji načini predložitve:
– po pošti;
– vložitev pri sodišču.
Člen 29(1)(d) - Sprejemljivi jeziki
V skladu s členom 8(2) izvedbenega akta o postopku za evropski plačilni nalog je edini sprejemljivi jezik nizozemščina. Evropski plačilni nalogi so lahko napisani v nizozemščini ali prevedeni v nizozemščino.