Pārlekt uz galveno saturu

Eiropas maksājuma rīkojums

Polija
Polija
Flag of Poland

KOMPETENTO TIESU/IESTĀŽU MEKLĒŠANA

Ar zemāk pieejamā rīka palīdzību varat atrast tiesas(u) vai iestādi(es), kuras(u) kompetencē ir kāds konkrēts Eiropas Savienības tiesību akts. Ņemiet vērā, ka, lai arī esam centušies darīt visu iespējamo, lai nodrošinātu rezultātu precizitāti, dažos izņēmuma gadījumos kompetence var būt norādīta neprecīzi.

KOMPETENTO TIESU/IESTĀŽU MEKLĒŠANA

Ar zemāk pieejamā rīka palīdzību varat atrast tiesas(u) vai iestādi(es), kuras(u) kompetencē ir kāds konkrēts Eiropas Savienības tiesību akts. Ņemiet vērā, ka, lai arī esam centušies darīt visu iespējamo, lai nodrošinātu rezultātu precizitāti, dažos izņēmuma gadījumos kompetence var būt norādīta neprecīzi.

Poland
European cross-border procedures - European payment order
* mandatory input

29. panta 1. punkta a) apakšpunkts - Kompetentās tiesas

Kompetentās tiesas ir rajona tiesas (sądy rejonowe) un apgabaltiesas (sądy okręgowe), kuru teritoriālā piekritība un piekritība pēc būtības definēta 1964. gada 17. novembra Civilprocesa kodeksā (Kodeks postępowania cywilnego) (Likumu Vēstnesis, 2023. gads, 1550. ieraksts ar tajā izdarītajiem grozījumiem). Jurisdikciju pēc būtības reglamentē Civilprocesa kodeksa 16. un 17. pants un 461. panta 1. punkta 1. apakšpunkts saistībā ar 505. panta 16. punkta 1. apakšpunktu, savukārt teritoriālo piekritību – 27. līdz 46. pants un 461. panta 1. punkts saistībā ar kodeksa 505. panta 16. punkta 1. apakšpunktu.

Izpildes atteikuma pieteikumi regulas 22. panta nozīmē (Izpildes atteikums) saskaņā ar Civilprocesa kodeksa 1153.(23) panta 1. punktu ir iesniedzami apgabaltiesā pēc parādnieka domicila vai juridiskās adreses vai, ja šādas tiesas nav – tajā apgabaltiesā, kuras piekritības apgabalā izpilde vēl nav vai tiek veikta. Saskaņā ar 1153.(23) panta 3. punktu atbildētājs var sniegt savu nostāju lietā tiesas noteiktajā termiņā.

Atsaucoties uz 23. pantu (Izpildes atlikšana vai ierobežošana), saskaņā ar Civilprocesa kodeksa 1153.(20) panta 1. punktu kompetentā rajona tiesa pēc parādnieka pieprasījuma var atlikt izpildi, ko veic, pamatojoties uz Eiropas maksājuma rīkojumu. Tāpat pēc parādnieka pieprasījuma šī tiesa var attiecināt izpildi tikai uz aizsardzības pasākumiem vai noteikt, ka izpilde notiks tikai tad, ja kreditors būs sniedzis atbilstīgu nodrošinājumu.

29. panta 1. punkta b) apakšpunkts - Pārskatīšanas procedūra

Atsaucoties uz regulas 20. panta 1. punktu, parādnieka aizsardzība izpaužas tādējādi, ka tiek atjaunots termiņš, kurā jāiesniedz paziņojums par iebildumu pret Eiropas maksājuma rīkojumu. Šo jomu reglamentē Civilprocesa kodeksa Pirmās daļas VI sadaļas 5. nodaļa (Termiņa neievērošana un pārskatīšanas kārtība) (167.–172. pants). Saskaņā ar šiem noteikumiem ne vēlāk kā vienu nedēļu pēc tam, kad vairs nav piemērojams iemesls, kā dēļ termiņu varēja neievērot, pieprasījums atjaunot termiņu ir vēstules formā jāiesniedz tai tiesai, kurā bija paredzēts tiesas process. Vēstulē jānorāda apstākļi, kas pamato pieteikumu. Vienlaikus ar pieteikumu par termiņa atjaunošanu šai pusei būtu jāveic arī procesuāla darbība – jāiesniedz pieteikums pārskatīt Eiropas maksājuma rīkojumu. Ja kopš termiņa neievērošanas ir pagājis vairāk nekā gads, to var atjaunot vienīgi īpašos gadījumos. Parasti fakts, ka ir iesniegts pieteikums atjaunot termiņu, neaptur tiesvedību vai sprieduma izpildi.

Attiecībā uz 20. panta 2. punktu, ja ir acīmredzams, ka maksājuma rīkojums ir izdots kļūdaini, ņemot vērā regulas prasības vai citus ārkārtas apstākļus, piemēro Civilprocesa kodeksa 505. panta 20. punkta noteikumus. Pieteikumiem jāatbilst rakstveida apsvērumu prasībām, un tajos jānorāda pamatojums Eiropas maksājuma rīkojuma atcelšanai. Kompetentā tiesa minētā pieteikuma izskatīšanai ir tiesa, kura izdevusi rīkojumu. Pirms atcelt Eiropas maksājuma rīkojumu, tiesai ir jāuzklausa pieteikuma iesniedzējs vai jāpieprasa tam sniegt rakstisku izklāstu.

29. panta 1. punkta c) apakšpunkts - Saziņas līdzekļi

Pieprasījumus attiecībā uz Eiropas maksājuma rīkojumu un citus procesuālos rakstus var iesniegt vienīgi rakstveidā. Dokumentus var iesniegt kompetentajā tiesā personiski vai pa pastu.

29. panta 1. punkta d) apakšpunkts - Pieļaujamās valodas

Saskaņā ar 21. panta 2. punkta b) apakšpunktu par pieņemamo valodu atzīst poļu valodu.

Paziņot par tehnisku/satura problēmu vai sniegt atsauksmi par šo lapu