1 Vilken myndighet är det man ska samråda med och som därefter ska ge sitt förhandsgodkännande innan ett barn kan placeras i ditt land?
I enlighet med artikel 41 i Minor Protection (Alternative Care) Act, kapitel 602 i Laws of Malta, har myndigheten för socialtjänststandarder (SCSA, Social Care Standards Authority), som utsetts till Maltas centralmyndighet, ansvar för familjehemsplaceringar. Enligt artikel 42 d i samma lag är en av centralmyndighetens uppgifter att ta emot förfrågningar från utlänningar som har godkänts som familjehemsföräldrar i ett annat land eller från ackrediterade organ, och att vidarebefordra sådana förfrågningar till direktören för alternativ omvårdnad (barn och ungdom) vid socialtjänststiftelsen (FSWS, Foundation for Social Welfare Services). Enligt artikel 36A i samma lag har direktören för alternativ omvårdnad (barn och ungdom) ett antal funktioner och ansvarsområden, bland annat att para ihop familjehemsföräldrar med minderåriga som ska placeras i familjehem och förvissa sig om att varje placering i familjehem är i den minderåriges bästa intresse. Familjevård är endast tillåtlig efter en skriftlig överenskommelse mellan direktören för alternativ omvårdnad (barn och ungdomar) och familjehemsföräldrarna.
Centralmyndigheten vid myndigheten för socialtjänststandarder
Adress: 469, Bugeia Institute, St Joseph High Road St Venera, SVR 1012, MALTA
Tfn: +356 2549 4400
E-post: info.scsa@gov.mt
2 Beskriv kortfattat hur samrådet går till och hur man får godkännande för att i sitt land placera ett barn från ett annat land (bl.a. vilka handlingar som behövs, tidsfrister, hur förfarandet ser ut och andra relevanta uppgifter)
För att registrera en gränsöverskridande placering i Malta måste centralmyndigheten i den anmodande staten begära godkännande från Maltas centralmyndighet (SCSA). Ansökan ska begäras och lämnas in till SCSA.
Förfarandet går till på följande sätt:
i. Maltas centralmyndighet tar emot en vederbörligen ifylld ansökningsblankett tillsammans med begärd dokumentation (se nedan). Ansökan ska inges av centralmyndigheten i den anmodande staten. Alla handlingar måste vara avfattade på maltesiska eller engelska.
ii. Så snart ansökan har tagits emot fastställer centralmyndigheten i Malta vilken typ av placering det rör sig om.
iii. Maltas centralmyndighet översänder ansökan och dokumentationen till de behöriga maltesiska myndigheterna, t.ex. vid gränsöverskridande familjehemsplaceringar översänds sådan dokumentation till direktoratet för alternativ omvårdnad. I alla ärenden bedömer de behöriga myndigheterna ansökningarna utifrån sin sakkunskap. De tar särskilt hänsyn till utbildningsaspekter/pedagogiska aspekter, rättsligt stöd, psykosociala/psykiatriska aspekter, barnets säkerhet/skydd.
iv. Centralmyndigheten i Malta kan därefter meddela den maltesiska behöriga myndighetens beslut om gränsöverskridande placering av barnet till centralmyndigheten i den anmodande staten. Placeringen får inte påbörjas förrän Maltas centralmyndighet har gett sitt samtycke efter samråd med direktören för alternativ omvårdnad. Centralmyndigheten i den anmodande staten meddelar därefter ett startdatum för den gränsöverskridande placeringen till centralmyndigheten i Malta.
Följande handlingar ska lämnas in tillsammans med ansökan:
- En kopia på moderns, faderns och barnets (barnens) nationella id-kort/pass.
- Barnets (barnens) födelsebevis.
- En förklaring om omsorg och vårdnad.
- Övriga handlingar som anses nödvändiga.
3 Gäller den regeln i ditt medlemsland att det inte behövs något godkännande för placeringar av barn i ditt land, om barnet ska placeras hos vissa kategorier av nära anhöriga? Om ja, vilka kategorier av nära anhöriga?
Nej. Alla gränsöverskridande familjehemsplaceringar ska registreras hos centralmyndigheten och samtycke bör sökas enligt det förfarande som beskrivs i svaret på fråga 2.
4 Har ditt medlemsland ingått några avtal eller överenskommelser som förenklar samrådet inför ett godkännande av gränsöverskridande placeringar av barn?
Nej. Förfarandet beskrivs i svaret på fråga 2. Det är ett effektivt förfarande i syfte att inte dra ut på några beslut, samtidigt som de berörda minderårigas bästa garanteras.