Přejít k hlavnímu obsahu

Evropský exekuční titul

Rakousko
Rakousko
Flag of Austria

JAK VYHLEDAT PŘÍSLUŠNÝ SOUD/ORGÁN

Níže uvedený vyhledávací nástroj vám pomůže identifikovat soud(y)/orgán(y) příslušný/příslušné pro konkrétní evropský právní nástroj. Vezměte prosím na vědomí, že ačkoli jsme vyvinuli veškeré úsilí k zajištění správnosti výsledků, mohou existovat výjimečné případy týkající se určení působnosti, která nemusí být nutně do databáze zahrnuta.

JAK VYHLEDAT PŘÍSLUŠNÝ SOUD/ORGÁN

Níže uvedený vyhledávací nástroj vám pomůže identifikovat soud(y)/orgán(y) příslušný/příslušné pro konkrétní evropský právní nástroj. Vezměte prosím na vědomí, že ačkoli jsme vyvinuli veškeré úsilí k zajištění správnosti výsledků, mohou existovat výjimečné případy týkající se určení působnosti, která nemusí být nutně do databáze zahrnuta.

Austria
Recognising and enforcing judgements in civil and commercial matters - European enforcement order
* mandatory input

1. Opravná řízení a zpětvzetí (Čl.10(2))

–  v případě soudních rozhodnutí a smírů, jakož i ujednání o vyživovací povinnosti podle čl. 4 odst. 3 písm. b): žádost o zrušení nebo opravu potvrzení evropského exekučního titulu se podává k soudu nebo správnímu orgánu, který potvrzení evropského exekučního titulu vydal (§ 419 odst. 1 a 2 exekučního řádu (Exekutionsordnung)),

–  v případě vykonatelných notářských listin: žádost o opravu se podává u notáře, který notářskou listinu vystavil, nebo, pokud to není možné, úředníkovi, který je příslušný podle § 119 a 146 rakouského notářského řádu (Notariatsordnung). Pro zrušení potvrzení vydaného notářem je příslušný soud, který je podle procesních předpisů příslušný pro rozhodování o žalobách týkajících se žádostí, které popírají vykonatelnost notářské listiny (§ 419 odst. 3 (Exekutionsordnung)).

2. Dovolací řízení (Čl.19(1))

– v případě řádného doručení: žádost o uvedení do původního stavu (Antrag auf Wiedereinsetzung in den vorigen Stand) na základě nedodržení lhůty pro popření potvrzeného nároku nebo zmeškání soudního jednání,

– v případě chybného doručení: žádost o nové doručení rozhodnutí (Antrag auf neuerliche Zustellung der Entscheidung) (v případě rozhodnutí vydaného v jednostupňovém řízení, jako je platební rozkaz nebo směnečný platební rozkaz), odvolání proti rozhodnutí (Berufung gegen die Entscheidung) (v případě rozsudků pro zmeškání), rekurs proti rozhodnutí (Rekurs gegen die Entscheidung) (v případě rozhodnutí pro zmeškání).

3. Přípustné jazyky (Čl. 20(2)(c))

Jazykem přijatelným podle čl. 20 odst. 2 písm. b) je němčina.

Kromě němčiny jako úředního jazyka smí každý používat u okresních soudů Oberpullendorf a Oberwart maďarštinu, u okresních soudů Ferlach, Eisenkappel a Bleiburg slovinštinu a u okresních soudů Eisenstadt, Güssing, Mattersburg, Neusiedl am See, Oberpullendorf a Oberwart chorvatštinu.

4. Orgány určené k ověření veřejných listin (Čl.25)

–     v případě ujednání o vyživovací povinnosti podle čl. 4 odst. 3 písm. b): správní orgán, u něhož bylo ujednání uzavřeno,

–     v případě vykonatelných notářských listin: notář, který notářskou listinu vystavil, nebo, pokud to není možné, úředník příslušný podle § 119 a 146 rakouského notářského řádu (Notariatsordnung). Úplný seznam notářů je k dispozici na internetových stránkách rakouské notářské komory (Österreichische Notariatskammer) na adrese: http://www.notar.at/.

Upozornit na technický problém, chybný obsah nebo zaslat zpětnou vazbu