Přejít k hlavnímu obsahu

Informace pro orgány vydávající evropské dědické osvědčení

Flag of Portugal
Portugalsko
Obsah zajišťuje
European Judicial Network
(in civil and commercial matters)

1 Druhy rejstříků, které existují v členském státě, obsahující informace významné pro dědění

2 Informace obsažené v každém z rejstříků členského státu, uvedeném v bodě 1

Úvodní poznámka týkající se jazyků, v jakých jsou listiny přijímány, informací, které je třeba poskytnout, a postupu ověřování listin:

Žádosti o informace nebo osvědčení se zpravidla předkládají v portugalštině.

Informace se zpravidla poskytují také v portugalštině.

V některých zvláštních případech portugalské právo a právo EU nebo mezinárodní úmluvy, jichž je Portugalsko smluvní stranou, umožňují vydávat osvědčení v cizím jazyce.

V této souvislosti čtenáře odkazujeme zejména na:

V případě potřeby jsou informace ověřeny příslušným portugalským orgánem a následně jsou považovány za pravé podle platných portugalských právních předpisů.

Aniž jsou dotčeny informace, které mají být uvedeny v žádosti a na konkrétních níže uvedených místech, měl by být k žádosti z praktických důvodů přiložen úmrtní list zůstavitele a měly by být poskytnuty kontaktní údaje orgánu příslušného k vydání evropského dědického osvědčení, který žádá o informace. Pokud je to možné, měla by být uvedena kontaktní osoba a pracovní jazyky, které je schopna používat v případě potřeby dalších informací.

ÚSTŘEDNÍ MATRIČNÍ ÚŘAD

Tyto subjekty uchovávají následující informace:

i) Rejstřík závětí od roku 1950 do současnosti.

ii) Rejstřík zahrnuje veřejné závěti, zapečetěné závěti a mezinárodní závěti.

iii) Veřejné závěti a zapečetěné závěti se řídí občanským zákoníkem a notářským řádem.
iv) Mezinárodní závěti se řídí Washingtonskou úmluvou o jednotném právu pro formu mezinárodní závěti z roku 1973, jejíž přijetí bylo schváleno legislativním nařízením č. 252/75 ze dne 23. května 1975, a pravidly notářského řádu pro schvalování, podávání, archivaci, evidenci a otevírání zapečetěných závětí.
v) Žádost o zjištění, zda byla sepsána závěť, lze podat prostřednictvím online formuláře.
vi) Informace o osobách, které mohou podat žádost (a o způsobu a místě podání), o formuláři, který je třeba podat online, a o příslušném poplatku jsou k nahlédnutí zde.
vii) Formulář je třeba vyplnit / žádost je třeba podat v portugalském jazyce.
viii) K žádosti o informace je třeba přiložit úmrtní list zůstavitele.
ix) Pokud je osoba, která závěť pořídila, naživu, jsou informace týkající se závěti důvěrné a mohou být sděleny pouze autorovi závěti nebo zmocněnci se zvláštními pravomocemi.
x) Po úmrtí osoby se tyto informace stávají veřejně přístupnými a může si je vyžádat kdokoli.
xi) V případě veřejných závětí může být jejich obsah zpřístupněn po úmrtí zůstavitele.
xii) V případě zapečetěných závětí poskytuje Ústřední matriční úřad po úmrtí zůstavitele oznámení o tom, zda zapečetěná závěť existuje a u kterého notářského úřadu byla sepsána.
xiii) O přístup k obsahu zapečetěné závěti lze požádat předložením úmrtního listu a prostřednictvím listiny pro otevření závěti, kterou vyhotoví notářský úřad, u něhož byla závěť uložena; listinu pro otevření závěti může vyhotovit notářský úřad, pokud zapečetěná závěť nebyla uložena u žádného notáře.
xiv) Když se notář dozví o úmrtí osoby, jejíž zapečetěná nebo mezinárodní závěť je uložena u notářského úřadu, a to i v případě, že o otevření závěti nepožádá žádná z dotčených stran, musí si vyžádat úmrtní list zůstavitele, sepsat listinu pro otevření závěti a oznámit její existenci dědicům a vykonavatelům uvedeným v závěti a nejbližším příbuzným v sestupné linii (pokud jsou známi).

  • Notářský řád (viz články 4 a 106 až 115) je k nahlédnutí zde.
  • Občanský zákoník (viz články 2179 až 2334) je k nahlédnutí zde.

NOTÁŘSKÉ ÚŘADY

i) Knihy veřejných závětí a listin o odvolání závěti, listiny o schválení zapečetěných nebo mezinárodních závětí uložené u notářského úřadu a listiny pro otevření zapečetěných nebo mezinárodních závětí jsou součástí notářského archivu, který je veřejným archivem.

ii) Každý úřad má vlastní evidenci závětí a všech dokumentů, které se k nim vztahují, uspořádanou pomocí indexu nebo kartotéky.

iii) Kromě této evidence předkládá každý notář Ústřednímu matričnímu úřadu úřední kartotéku, která má být zapsána do ústředního rejstříku závětí.

iv) Pokud dědicové nebo jiné dotčené strany vědí, na kterém úřadě byla veřejná závěť sepsána, mohou po smrti zůstavitele požádat přímo notáře o zápis úmrtí zůstavitele na základě úmrtního listu, aby bylo možné získat osvědčení o závěti.

v) Pokud jde o zapečetěné závěti, notář sepíše listinu pro jejich otevření na základě úmrtního listu zůstavitele a za přítomnosti dvou svědků; tento postup následně vede k vydání osvědčení o závěti na základě listiny o schválení a otevření.

Seznam notářů a jejich archivů najdete zde.

Článek 11, čl. 16 písm. a), čl. 25 odst. 2, články 106 až 115 a čl. 187 písm. a) a b) notářského řádu jsou k dispozici zde.

Notářská komora má v úmyslu zřídit a uspořádat ústřední rejstřík listin a závětí v souladu s vlastními právními předpisy, jak je stanoveno v čl. 3 písm. p) statutu Notářské komory.

MATRIČNÍ ÚŘADY

Tyto subjekty uchovávají následující informace:

  • Povinné matriční zápisy těchto skutečností:

i) narození;

ii) rodičovství;

iii) osvojení;

iv) manželství;

v) předmanželské smlouvy a změny dohodnutých nebo zákonem stanovených majetkových poměrů;

vi) úprava výkonu rodičovské zodpovědnosti, její změny a ukončení;

vii) zabránění nebo pozastavení výkonu rodičovské zodpovědnosti a její omezení;

viii) vyživovací povinnost vůči plnoletým osobám, opatrovnictví a správa majetku;

ix) svěření do péče a zrušení takového svěření;

x) dočasné nebo trvalé svěřenství jménem nepřítomných osob nebo osob prohlášených za mrtvé;

xi) prohlášení úpadku, zamítnutí příslušného návrhu v případě předchozího určení dočasného insolvenčního správce a ukončení insolvenčního řízení;

xii) jmenování a odchod insolvenčního správce a dočasného insolvenčního správce z funkce, převod správy majetkové podstaty na dlužníka, zákaz výkonu některých úkonů bez souhlasu insolvenčního správce a ukončení insolvenčního řízení;

xiii) nezpůsobilost a zbavení způsobilosti úpadce, pokud jde o provozování živnosti a výkon určitých funkcí;

xiv) oddlužení zbývajících závazků, zahájení a předčasné ukončení příslušného řízení a zrušení oddlužení;

xv) úmrtí;

xvi) jakékoli skutečnosti, které mění nebo ruší některou z výše uvedených skutečností, a skutečnosti vyplývající ze zákona;

xvii) skutečnosti týkající se cizinců, pokud vzniknou na portugalském území;

xviii) v případě, že osoby, které jsou v právním vztahu rodičovství, osvojení nebo svěření do péče, uzavřely manželství nebo žijí ve faktickém partnerství s osobou stejného pohlaví, budou zápisy, změny nebo nové zápisy o narození do matriky prováděny přesně stejným způsobem, jaký je stanoven v zákonech platných pro páry různého pohlaví.

  • Informace o poplatcích za potvrzení o údajích zapsaných v matrice, o osobách, které mohou o toto potvrzení požádat, o způsobu a místě podání žádosti, jakož i o formuláři žádosti, který je třeba podat online, jsou k dispozici prostřednictvím tohoto odkazu.
  • Formulář žádosti je třeba vyplnit v portugalštině.
  • Každá osoba může požádat o vydání rodného listu online vyplněním formuláře nebo osobně na kterémkoli z míst uvedených v seznamu na výše uvedeném odkazu.
  • Právní omezení přístupu k některým informacím (např. v případě osvojení nebo změny pohlaví, která má za následek změnu křestního jména) jsou rovněž uvedena na výše uvedeném odkazu.
  • Pokud je požadován rodný list, musí v něm být zaznamenány následující skutečnosti, pokud nastaly:

i) manželství, jeho zánik, prohlášení manželství za neexistující, anulované nebo neplatné a sanatio in radice (prohlášení manželství za platné), jakož i rozluka v jakékoli její formě a usmíření právně odloučených manželů;

ii) určení rodičovství;

iii) uzavření manželství rodičů po zápisu narození dítěte;

iv) osvojení a přezkoumání příslušného rozsudku;

v) úprava výkonu rodičovské odpovědnosti, její ukončení a změna úpravy péče o dítě;

vi) zbavení a pozastavení výkonu rodičovské odpovědnosti a opatření omezující tuto odpovědnost (jež se zapisují do rodného listu dítěte);

vii) vyživovací povinnost vůči plnoletým osobám (včetně zvláštních opatření nařízených pro účely zápisu), opatrovnictví a správa majetku, dočasné nebo trvalé svěřenství jménem nepřítomných osob a nezpůsobilost provdané nezletilé osoby spravovat majetek a jejich změna a zánik;

viii) stanovení a zrušení svěření do péče;

ix) prohlášení úpadku, zamítnutí příslušného návrhu a ukončení insolvenčního řízení;

x) jmenování a odchod insolvenčního správce a dočasného insolvenčního správce z funkce, převod správy majetkové podstaty na dlužníka, zákaz výkonu některých úkonů bez souhlasu insolvenčního správce a ukončení insolvenčního řízení;

xi) nezpůsobilost a zbavení způsobilosti úpadce, pokud jde o provozování živnosti a výkon určitých funkcí;

xii) zahájení, předčasné ukončení a konečné rozhodnutí v řízení o oddlužení zbývajících závazků a jeho zrušení;

xiii) změna jména;

xiv) změna pohlaví a následná změna jména (ačkoli tyto skutečnosti se zapisují do rodných listů zletilých dětí osoby, která změnila pohlaví, pouze pokud o to tyto osoby požádají, a do rodného listu druhého z manželů pouze s jeho souhlasem);

xv) případné zachování příjmení manželů v případě zániku manželství nebo uzavření nového manželství;

xvi) úmrtí a prohlášení za mrtvého soudem;

xvii) obecně jakákoli právní skutečnost, která má vliv na identifikační údaje nebo rodinný stav zapsané osoby;

xviii) osvojení závislé na souhlasu se zaznamená pouze tehdy, je-li souhlas udělen.

  • Skutečnosti, které v Portugalsku podléhají zápisu do matriky, a skutečnosti zapsané v rodném listě jsou uvedeny v článcích 1 a 69 zákona o matrice. Zde je možné nahlédnout do zákona o matrice a zákona o katastru nemovitostí.

ÚŘADY SPRAVUJÍCÍ OBCHODNÍ REJSTŘÍK

Tyto úřady uchovávají následující informace:

  • Povinný zápis skutečností týkajících se obchodních společností a občanských společností obchodní povahy

i) založení;

ii) pokud tak stanoví právní předpisy, rozhodnutí přijatá na valné hromadě týkající se nákupu majetku společností;

iii) konsolidace akcií, rozdělení nebo převod akcií společností s ručením omezeným nebo akcií v držení komanditistů v komanditních společnostech;

iv) převody akcií ve veřejných obchodních společnostech nebo akcií, které má komanditista v komanditních společnostech, zřízení věcných práv k užívání a požívání nebo zatížení těchto akcií a jejich převod, změny nebo zrušení a obstavení práv na zisky a likvidační kvóty;

v) zřízení a převod požívacího práva, zajištění, exekuce, zástavní právo, obstavení nebo zajištění akcií v trestním řízení nebo práv k nim a jakékoli jiné úkony nebo příkazy, které mají vliv na volné nakládání s těmito akciemi;

vi) odstoupení nebo vyloučení společníků z veřejných obchodních společností a komanditních společností, zrušení akcií v důsledku úmrtí společníka a přijetí nových společníků s neomezeným ručením;

vii) odpis akcií a vyloučení nebo odstoupení společníků ze společností s ručením omezeným;

viii) rozhodnutí o odpisu, konverzi nebo odkupu akcií;

ix) vydávání dluhopisů prostřednictvím neveřejné nabídky, pokud nejsou přijaty k obchodování na regulovaném trhu cenných papírů ve lhůtě pro podání žádosti o registraci;

x) jmenování a odchod z funkce členů představenstva a správní rady nebo tajemníka společnosti z jakéhokoli jiného důvodu, než je uplynutí funkčního období;

xi) účetní závěrka akciových společností, společností s ručením omezeným a komanditních společností na akcie a veřejných obchodních společností a komanditních společností, pokud je to požadováno, a konsolidovaná účetní závěrka společností, které je musí předložit;

xii) změna sídla společnosti nebo převod sídla společnosti do zahraničí;

xiii) plány vnitrostátní nebo přeshraniční fúze nebo rozpad společností;

xiv) plány na založení evropské akciové společnosti prostřednictvím fúze, plány na založení evropské akciové společnosti přeměnou akciové společnosti založené podle vnitrostátního práva, nebo plány na společné založení evropské holdingové akciové společnosti; ve druhém případě s důkazem, že jsou podmínky pro to splněny;

xv) rozšíření, vnitrostátní nebo přeshraniční fúze, rozdělení, přeměna nebo zrušení společnosti a jakékoli zvýšení, snížení nebo zpětný odkup základního kapitálu a jakékoli další změny stanov společnosti;

xvi) jmenování a odchod z funkce likvidátorů společností před dokončením likvidace, jakož i jakékoli změny v zákonných nebo smluvních pravomocích likvidátorů;

xvii) ukončení likvidace nebo obnovení činnosti společnosti;

xviii) rozhodnutí o zachování úplné kontroly jedné společnosti nad druhou společností v rámci skupiny společností nebo ukončení takového stavu;

xix) dohody o podřízenosti a jejich změny nebo ukončení jejich platnosti;

xx) vydávání opčních listů, pokud se jedná o soukromou nabídku subjektu, který nemá žádné cenné papíry uvedené na vnitrostátním regulovaném trhu, pokud nejsou přijaty k obchodování na regulovaném trhu s cennými papíry ve lhůtě pro podání žádosti o registraci.

  • Povinný zápis skutečností týkajících se evropských akciových společností

i) založení;

ii) předložení roční účetní závěrky a případně konsolidované účetní závěrky;

iii) návrh na přemístění sídla do jiného členského státu EU;

iv) změny příslušných stanov;

v) návrh na přeměnu společnosti na společnost s ručením omezeným, která podléhá vnitrostátnímu právu;

vi) přeměna uvedená v předchozím pododstavci;

vii) zrušení;

viii) ukončení likvidace nebo obnovení činnosti společnosti;

ix) veškeré další skutečnosti týkající se společností s ručením omezeným, které musí být podle zákona zaznamenány.

  • Povinný zápis skutečností týkajících se družstev

i) založení družstva;

ii) jmenování a odchod z funkce členů představenstva, zástupců a likvidátorů z jiného důvodu, než je uplynutí funkčního období;

iii) rozšíření, přeměna, sloučení, splynutí, rozdělení a jakákoli jiná změna stanov;

iv) likvidace a ukončení likvidace.

  • Povinný zápis skutečností týkajících se veřejných obchodních společností

i) založení veřejné obchodní společnosti;

ii) sloučení, splynutí, rozdělení a jiné změny stanov;

iii) likvidace veřejných obchodních společností, jmenování a odchod z funkce likvidátorů před ukončením likvidace a skutečné ukončení likvidace.

  • Povinný zápis skutečností týkajících se dalších sdružení společností

i) smlouva o vytvoření sdružení;

ii) vydání dluhopisů;

iii) jmenování a odvolání jednatelů a vedoucích pracovníků;

iv) přijímání, odvolávání a vylučování členů sdružení;

v) změny smlouvy;

vi) likvidace a ukončení likvidace sdružení.

  • Povinný zápis skutečností týkajících se evropských hospodářských zájmových sdružení

i) smlouva o vytvoření sdružení;

ii) úplné nebo částečné ukončení účasti člena sdružení;

iii) ustanovení o osvobození nového člena od placení dluhů, které vznikly před jeho vstupem do sdružení;

iv) jmenování a odchod z funkce vedoucích pracovníků sdružení z jiného důvodu, než je uplynutí funkčního období;

v) přijímání, odvolávání a vylučování členů sdružení;

vi) změny smlouvy o vytvoření sdružení;

vii) plán na přemístění sídla;

viii) zrušení;

ix) jmenování a odchod likvidátorů z funkce před ukončením likvidace;

x) ukončení likvidace.

  • Povinný zápis skutečností týkajících se jednotlivých provozoven s omezenou odpovědností

i) založení těchto provozoven;

ii) zvýšení a snížení kapitálu provozovny;

iii) převod provozovny inter vivos a její pronájem;

iv) zřízení užívacího práva a zástavního práva k provozovně na základě smlouvy inter vivos;

v) roční účetní závěrka;

vi) změny zakládacího aktu;

vii) vstup provozovny do likvidace a ukončení likvidace;

viii) jmenování a odchod likvidátora provozovny z funkce před ukončením likvidace, pokud likvidátor není vlastníkem provozovny.

  • Zápis dalších skutečností podléhajících povinnému zápisu do obchodního rejstříku

i) zřizování, změny a rušení stálých zastoupení společností, družstev, dalších sdružení společností a evropských hospodářských zájmových sdružení se sídlem v Portugalsku nebo v zahraničí a jmenování, pravomoci a odchod jejich zástupců z funkce;

ii) předkládání účetních závěrek společností se sídlem v zahraničí a stálým zastoupením v Portugalsku;

iii) úkony, rozhodnutí, postupy a předběžná opatření stanovená v článku 9 zákona o obchodním rejstříku (např. opatření sloužící k uznání, založení nebo zrušení práv uvedených v článcích 3 až 8 zákona o obchodním rejstříku, která se týkají obchodních společností, občanských společností obchodní povahy, družstev, veřejných obchodních společností, dalších sdružení společností, evropských hospodářských zájmových sdružení a jednotlivých provozoven s omezenou odpovědností, opatření prohlašující za neplatné nebo rušící zakladatelské právní jednání družstev a jednotlivých provozoven s omezenou odpovědností a opatření prohlašující za neplatná nebo rušící usnesení společnosti);

iv) veškeré další skutečnosti, které podle zákona podléhají zápisu do obchodního rejstříku.

  • Neoficiální zápis (prostřednictvím systému propojujícího rejstříky EU) skutečností týkajících se společností se sídlem v jiném členském státě a stálým zastoupením v Portugalsku

i) zahájení a ukončení likvidace a insolvenčního řízení;

ii) zrušení zápisu společnosti.

  • Zápis skutečností, které mohou být v obchodním rejstříku uvedeny nepovinně

i) písemné pokyny vydané obchodníkem, jejich změny a zrušení;

ii) smlouva s prokurou nebo obchodním zastoupením, pokud byla uzavřena písemně, její změny a zánik;

iii) nesplnění zákonného požadavku na uvedení skutečného majitele;

iv) závazky zcizit nebo zatížit akcie ve veřejných obchodních společnostech, komanditních společnostech nebo společnostech s ručením omezeným a smlouvy o předkupním právu, pokud bylo dohodnuto, že budou mít účinky erga omnes, a o předkupních povinnostech, kde jsou takové účinky přisuzovány zůstavitelem;

v) vydávání dluhopisů, obligací a akcií, jmenování členů představenstva a dozorčí rady a jejich odchod z funkce z jiných důvodů než z důvodu uplynutí funkčního období a předkládání účetních závěrek veřejných společností.

  • Informace o poplatcích za výpis z obchodního rejstříku, o osobách, které mohou o tento výpis požádat, o způsobu a místě podání žádosti a rovněž o dalších podrobnostech, které je v souvislosti s takovou žádostí třeba poskytnout, jsou k dispozici prostřednictvím tohoto odkazu.
  • Formulář žádosti o úplný výpis z obchodního rejstříku (podává se online) a informace o způsobu platby je k dispozici prostřednictvím tohoto odkazu.
  • Formulář žádosti je třeba vyplnit v portugalštině.
  • Každá osoba nebo společnost může požádat o úplný výpis z obchodního rejstříku online, a to vyplněním formuláře uvedeného na výše zmíněném odkazu.
  • Úplný výpis z obchodního rejstříku může být:

- vydán na základě informací z rejstříku a zpřístupňovat počítačové záznamy subjektu (může být vydán v portugalštině nebo angličtině),

- vydán na základě informací z rejstříku a listin a zpřístupňovat počítačové záznamy a digitální listiny týkající se subjektu (s výjimkou listin týkajících se předkládání účetních závěrek),

- vydán na základě informací vyplývajících z aktuálních stanov a zpřístupňovat nejnovější nebo aktualizované stanovy.

  • Skutečnosti, které je třeba zapsat do portugalského obchodního rejstříku, jsou uvedeny v článcích 3 až 10a a 15 zákona o obchodním rejstříku, který je k dispozici zde.

ÚŘADY SPRAVUJÍCÍ REGISTR VOZIDEL

Tyto úřady uchovávají následující informace o právním stavu motorových vozidel a jejich přípojných vozidel

  • Skutečnosti podléhající povinnému zápisu

i) vlastnické právo (ačkoli v případě dědického řízení se od zápisu vlastnického práva upouští, má-li být vozidlo převedeno na dědice);

ii) požívací právo;

iii) výhrada vlastnictví stanovená ve smlouvách o prodeji motorových vozidel;

iv) finanční leasing a převod práv z toho vyplývajících;

v) nájem na dobu delší než jeden rok, má-li příslušná smlouva za následek očekávaný převod vlastnictví;

vi) přidělení vozidla k pronájmu bez řidiče;

vii) břemena nezcizitelnosti nebo nedostupnosti stanovené v daňových předpisech;

viii) změna jména nebo názvu a obvyklého bydliště nebo sídla vlastníků, uživatelů nebo nájemců vozidel.

  • Skutečnosti, které se mohou zapsat nepovinně

i) zástava, její změny a postoupení, jakož i postoupení přednostního práva týkajícího se příslušného zápisu;

ii) převod zapsaných práv nebo pohledávek a jakékoli zástavní právo, exekuce nebo zajištění související s těmito pohledávkami (ačkoli zástavní právo k vozidlům není ze zákona přípustné);

iii) zajištění a jakákoli správní opatření, jež se dotýkají volného nakládání s vozidly;

iv) uživatel, který není vlastníkem;

v) prohlášení o platební neschopnosti;

vi) zánik nebo změna dříve zapsaných práv či břemen, změna složení názvu nebo označení a změna obvyklého bydliště nebo sídla majitelů, držitelů požívacího práva a nájemců vozidel;

vii) konfiskace osvědčení o zápisu na základě příkazu správního nebo policejního orgánu, jakož i žádost o zajištění a konfiskaci vozidla, kterou stanoví zvláštní řízení o úpravě vlastnictví;

viii) konfiskace v trestním řízení;

ix) zajištění vozidla na základě rozhodnutí o uložení správního trestu podle silničního zákona;

x) vydání rozhodnutí o propadnutí vozidla státu na základě pravomocného rozhodnutí soudu.

  • Skutečnosti zapsané neoficiálně do rejstříku prostřednictvím platformy interoperability veřejné správy

i) skutečnost, že vozidlo bylo odcizeno;

ii) opatření přijatá k nápravě situace.

  • Další skutečnosti podléhající zápisu

i) žaloby sloužící k uznání, vzniku, změně nebo zániku některého z práv k motorovým vozidlům a jejich přípojným vozidlům, která podléhají zápisu, a také vylučovací žaloby;

ii) žaloby, jejichž hlavním (nebo vedlejším) cílem je změna, prohlášení neplatnosti, zrušení nebo výmaz zápisu;

iii) konečná rozhodnutí týkající se výše uvedených žalob, jakmile nabudou právní moci;

iv) postupy sloužící k nařízení exekuce a zajištění a jakákoli jiná právní opatření mající dopad na volné nakládání s majetkem;

v) opatření nařízená v souvislosti s výše uvedenými žalobami a postupy.

  • Informace o poplatcích za výpis z registru vozidel, o osobách, které mohou o tento výpis požádat, o způsobu a místě podání žádosti a rovněž o dalších podrobnostech, které je v souvislosti s takovou žádostí třeba poskytnout, a o formuláři žádosti, který je třeba podat online, jsou k dispozici prostřednictvím tohoto odkazu.
  • Pro vyžádání výpisu z registru motorových vozidel je třeba podniknout následující kroky:

- přejděte na tyto internetové stránky: Automóvel online [Motor Vehicle Online].

- zadejte registrační značku vozidla

- zadejte údaje o osobě, která o výpis žádá (její jméno nebo název firmy a e-mailovou adresu)

- proveďte platbu v bankomatu nebo prostřednictvím internetového bankovnictví.

  • Formulář žádosti je třeba vyplnit v portugalštině.
  • Každá osoba nebo společnost může požádat o výpis z registru motorových vozidel online vyplněním formuláře; pokud dáváte přednost tištěnému výpisu, můžete o něj požádat osobně na přepážce IRN IP nebo v občanské poradně (loja do cidadão).
  • Skutečnosti, které podléhají zápisu do registru vozidel a které musí být uvedeny ve výpisu z registru, jsou uvedeny v článcích 5, 6 a 10 zákona o registraci vozidel, který je k dispozici zde.

KATASTRÁLNÍ ÚŘADY

Tyto subjekty uchovávají následující informace:

  • Záznam o skutečnostech týkajících se právního stavu budov a níže uvedených práv

i) právní úkony týkající se zřízení, uznání, nabytí nebo změny vlastnických práv, požívacího práva, užívacího práva a práva bydlení, práva stavby nebo služebnosti;

ii) právní skutečnosti, z nichž vyplývá vznik nebo změna vlastnického práva k bytu a práva k dočasnému užívání nemovitosti;

iii) změna hranic pozemku vyplývající z parcelace, zřízení spoluvlastnictví a reparcelace a související změny;

iv) nabídka převedení nebo zatížení, smlouvy o přednostním právu a přednostní právo vyplývající ze závěti, pokud nabyly účinnosti, jakož i postoupení smluvního postavení vyplývajícího z těchto úkonů;

v) postoupení majetku věřitelům;

vi) převod nebo změna hypotéky, postoupení přednostního práva týkajícího se příslušného zápisu a postoupení nájmu;

vii) převod pohledávek zajištěných hypotékou nebo postoupení nájmu, pokud je třeba převést záruku;

viii) nájem delší než šest let a jeho převod nebo další pronájem, s výjimkou pronájmu zemědělské půdy;

ix) zastavení úvěru zajištěného hypotékou nebo postoupení nájmu a jiné skutečnosti či ujednání týkající se týchž pohledávek;

x) jakákoli jiná omezení vlastnického práva podléhající ze zákona zápisu;

xi) právní skutečnosti vedoucí ke zrušení zapsaných práv, zatížení nebo břemen.

Další skutečnosti podléhající zápisu:

i) žaloby, jejichž hlavním (nebo vedlejším) cílem je uznat, určit, změnit nebo zrušit některé z práv uvedených v předchozím článku, a rovněž vylučovací žaloby;

ii) žaloby, jejichž hlavním (nebo vedlejším) cílem je změna, prohlášení neplatnosti, zrušení nebo výmaz zápisu;

iii) konečná rozhodnutí týkající se žalob uvedených v předchozích odstavcích, jakmile nabudou právní moci;

iv) postupy sloužící k nařízení exekuce a zajištění a jakákoli jiná právní opatření mající dopad na volné nakládání s majetkem;

v) opatření nařízená v rámci postupů uvedených v předchozím odstavci.

  • Informace o poplatcích za výpis z katastru nemovitostí, o osobách, které mohou o tento výpis žádat, a o způsobu a místě podání žádosti, jakož i o údajích, které je třeba v souvislosti s těmito žádostmi uvést, a o formuláři žádosti, který se podává online, lze získat prostřednictvím tohoto odkazu.
  • Formulář žádosti je třeba vyplnit v portugalštině.
  • Každá osoba může požádat o výpis z katastru nemovitostí online vyplněním formuláře nebo osobně na kterémkoli katastrálním úřadě, jejichž seznam je k dispozici prostřednictvím výše uvedeného odkazu.
  • Skutečnosti, které je třeba zapsat do portugalského katastru nemovitostí, jsou uvedeny v článcích 2 a 3 zákona o katastru nemovitostí, které jsou k dispozici zde.

SUBJEKTY ODPOVĚDNÉ ZA VYDÁVÁNÍ A SPRÁVU CENNÝCH PAPÍRŮ

Tyto subjekty uchovávají následující informace:

  • Skutečnosti podléhající zápisu

i) nabytí cenných papírů (cenné papíry jsou na jméno podle článku 52 zákona o cenných papírech a mohou být odkázány);

ii) zřízení, změnu nebo zánik užívacího práva, zástavního práva nebo jiného právního stavu, který se týká cenných papírů.

  • V souladu s právními předpisy se za cenné papíry považují mimo jiné i následující cenné papíry:

- akcie

- dluhopisy

- vlastní kapitál

- podíly v investičních fondech

- odebírací práva k cenným papírům uvedeným v předchozích bodech, pokud se vztahují na celou emisi nebo sérii nebo jsou-li stanovena v době vydání

- samostatné opční listy

- jiné písemnosti představující celistvou právní situaci, pokud je lze převádět na trhu.

Rejstřík (který není centralizovaný) vede každý subjekt, který je vydal nebo který je spravuje.

Emisi, povahu, zápis a správu cenných papírů upravuje zákon o cenných papírech, do kterého lze nahlédnout prostřednictvím tohoto odkazu.

Seznam subjektů vydávajících a spravujících cenné papíry je k dispozici prostřednictvím tohoto odkazu.

Subjekty odpovědné za vydávání a správu cenných papírů podléhají dozoru Komise pro trh s cennými papíry, s níž jsou povinny spolupracovat v plném rozsahu.

Komise pro trh s cennými papíry je povinna zpřístupnit informace investorům, kteří nemají odborné znalosti (čl. 4 odst. 4 a čl. 6 odst. 6 statutu Komise pro trh s cennými papíry, schváleného legislativním nařízením č. 5/2015 a pozměněného zákonem č. 148/2015).

Žádosti o informace lze Komisi pro trh s cennými papíry zasílat v portugalštině prostřednictvím online formuláře, který je k dispozici prostřednictvím tohoto odkazu.

Adresa, telefonní číslo a e-mailové adresy Komise pro trh s cennými papíry jsou k dispozici prostřednictvím tohoto odkazu.

NÁRODNÍ ÚŘAD PRO CIVILNÍ LETECTVÍ

Tento úsek uchovává následující informace:

  • Rejstřík letadel a jejich částí a součástí registrovaných v Portugalsku.

Právní základ:

Žádosti o informace lze zasílat v portugalštině na adresu:

ANAC - Autoridade Nacional de Aviação Civil [Národní úřad pro civilní letectví]

Rua B, Edifício 4 - Aeroporto Humberto Delgado

1749-034 Lisabon

Telefon: +351 21 284 22 26

Fax: +351 21 840 23 98

E-mail: geral@anac.pt

Internetové stránky: https://www.anac.pt/

NÁRODNÍ NÁMOŘNÍ ÚŘAD – REGISTRAČNÍ A NOTÁŘSKÉ ODDĚLENÍ – NÁMOŘNÍ INFORMAČNÍ SLUŽBA ONLINE

Tyto subjekty uchovávají následující informace o lodích a plavidlech:

  • Rejstřík, do kterého se zapisuje vlastnictví lodí a plavidel, jejich charakteristické znaky a veškerá zástavní práva a věcná břemena, která se na ně vztahují.
  • Rejstřík lodních map.

Právní základ:

Žádosti o informace týkající se kategorie plavidel uvedené ve výše uvedených právních předpisech lze zasílat:

  • Národnímu námořnímu úřadu, a to vyplněním online formuláře v portugalštině, který je k dispozici prostřednictvím tohoto odkazu.
  • Registračnímu a notářskému oddělení podle článku 7 legislativního nařízení č. 92/2018; kontaktní údaje oddělení a popis služeb, které poskytuje online, lze získat prostřednictvím tohoto odkazu
  • Námořní informační kanceláři online, a to vyplněním online formuláře v portugalštině, který je k dispozici prostřednictvím tohoto odkazu.

POLICIE PRO VEŘEJNOU BEZPEČNOST – ÚSEK ZBRANÍ A VÝBUŠNIN

Tento úsek uchovává následující informace:

  • typ, značku, model, ráži, sériové číslo a jedinečné označení umístěné na rámu nebo pouzdru závěru jako jedinečné označení umožňující jednoznačnou identifikaci každé palné zbraně,
  • sériové číslo nebo jedinečné označení připevněné na hlavních částech, pokud se liší od označení na rámu nebo pouzdru závěru palné zbraně,
  • jména, adresy a daňové identifikační číslo dodavatelů a nabyvatelů nebo držitelů palné zbraně spolu s daty, kdy došlo ke změně vlastnictví nebo držení,
  • jakékoli úpravy palné zbraně (včetně deaktivace nebo zničení), které vedou k jejímu překlasifikování, a příslušné datum.

Právní základ:

Žádosti o informace lze zasílat v portugalštině na adresu:

Úsek zbraní a výbušnin

Rua Artilharia 1, No 21

1269-003 Lisabon

Telefon: +351 21 8111000

Fax: +351 21 387 47 72

E-mail: seronline@psp.pt

Internetové stránky: https://www.psp.pt/

3 Dostupnost informací o bankovních účtech

PORTUGALSKÁ CENTRÁLNÍ BANKA vede DATABÁZI ÚČTŮ

V občanskoprávních a obchodních věcech musí být informace uvedené v databázi účtů zpřístupněny portugalskou centrální bankou soudům za podmínek stanovených v čl. 417 odst. 3 písm. c) a odst. 4 občanského soudního řádu, podle nichž může soud zrušit bankovní tajemství.

Informace o dalších platných právních předpisech, osobách, kterým může být povolen přístup k bankovním informacím, formulářích, které je třeba vyplnit, a o písemnostech, které je třeba přiložit k žádosti, jsou k dispozici prostřednictvím tohoto odkazu.

Kontaktní údaje portugalské centrální banky:

Call centrum: (+351) 213 130 000

Adresa: Do Comércio, 148 (1100-150 Lisabon)

E-mail: info@bportugal.pt

Internetové stránky: https://www.bportugal.pt/

4 Dostupnost rejstříků práv duševního vlastnictví

PORTUGALSKÝ INSTITUT PRŮMYSLOVÉHO VLASTNICTVÍ

Inspektorát uchovává následující informace:

rejstřík výlučných práv týkajících se:

  • ochranných známek – ochranné známky, loga, kolektivní ochranné známky týkající se sdružení nebo certifikační ochranné známky, označení původu, zeměpisná označení a odměny,
  • patentů – patenty, předběžné patentové přihlášky a užitné vzory,
  • průmyslových vzorů – průmyslové vzory nebo modely.

Vyhledávání ochranných známek, patentů a průmyslových vzorů lze provádět online prostřednictvím tohoto odkazu

Žádosti o informace lze podávat v portugalštině:

  • vyplněním online formuláře, který je k dispozici prostřednictvím tohoto odkazu
  • poštou nebo osobně na následující adrese:

Portugalský institut průmyslového vlastnictví

R. da Alfândega, 15

1100-016 Lisabon

E-mail: servico.publico@inpi.pt

Internetové stránky: https://inpi.justica.gov.pt/

  • Portugalský institut průmyslového vlastnictví lze kontaktovat na těchto telefonních číslech:

v rámci Portugalska: 218 818 188

v rámci Portugalska nebo ze zahraničí: (+351) 210 514 396 (cena místního hovoru)

Právní základ:

GENERÁLNÍ INSPEKTORÁT PRO KULTURNÍ ČINNOSTI (IGAC)

Inspektorát uchovává následující informace:

Rejstřík následujících děl:

  • literárních a vědeckých děl a také dramatických děl obecně,
  • hudebních skladeb s textem nebo bez textu,
  • choreografií a pantomim,
  • kinematografických a televizních děl,
  • soch a keramiky,
  • kreseb, tapiserií, obrazů a kachlů,
  • karikatur,
  • rytin a litografií,
  • dalších děl výtvarného umění (užitého nebo jiného),
  • fotografií nebo děl vytvořených jakýmikoliv postupy podobnými těm, které se používají ve fotografii,
  • architektonických projektů, plánů nebo výkresů,
  • přesných modelů,
  • map, grafik a ilustrací týkajících se topografie, zeměpisných map nebo vědy obecně,
  • počítačových programů,
  • databází,
  • vystoupení umělců,
  • fonografické produkce,
  • audiovizuální produkce.

Žádosti o služby musí být předloženy inspektorátu

prostřednictvím formuláře inspektorátu, ke kterému se přikládá dokumentace stanovená v příslušných právních předpisech.

Informace o požadavcích spojených s jednotlivými službami naleznete v katalogu služeb.

Žádost o vydání jednoduchého nebo úplného výpisu musí být podána v portugalštině prostřednictvím „formuláře pro žádost o vydání jednoduchého nebo úplného výpisu“ (Formulários para pedido de certidões simples ou integrais), který je k dispozici prostřednictvím tohoto odkazu:

Žádosti je třeba zaslat na následující adresu:

GENERÁLNÍ INSPEKTORÁT PRO KULTURNÍ ČINNOSTI (IGAC)

Palácio Foz, Calçada da Glória, nº 9

1250-112 Lisabon

E-mail: igacgeral@igac.pt

Internetové stránky: https://www.igac.gov.pt/

Právní základ:

5 Jiné rejstříky s informacemi významnými pro dědění

Veřejný seznam případů exekuce je k dispozici na portálu Citius prostřednictvím tohoto odkazu.

Seznam daňových dlužníků je k dispozici prostřednictvím tohoto odkazu:

6 Dostupnost informací o pořízených závětích a závětích, které nepodléhají registraci

Tato otázka již byla zodpovězena výše v odpovědi na následující otázku: Jaké informace jsou obsažené v každém z rejstříků členského státu uvedených v bodě 1?

Závěrečná poznámka: Informace obsažené v tomto informačním přehledu nejsou pro kontaktní místo, Nejvyšší soudní radu Portugalska ani pro soudy závazné. Stejně tak nejsou závazné pro orgány, s nimiž byl informační přehled konzultován během jeho přípravy. Přes veškerou péči věnovanou shromažďování těchto informací však tyto informace nenahrazují nahlédnutí do právních předpisů platných v daném okamžiku.

Upozornit na technický problém, chybný obsah nebo zaslat zpětnou vazbu