Skočiť na hlavný obsah

Európsky príkaz na zablokovanie účtov

Taliansko
Taliansko
Flag of Italy

VYHĽADÁVANIE PRÍSLUŠNÝCH SÚDOV/ORGÁNOV

Tento nástroj vyhľadávania vám pomôže určiť súd/orgán, ktorý je príslušný v súvislosti s konkrétnym európskym právnym nástrojom. Upozorňujeme, že hoci sme vynaložili maximálne úsilie na zabezpečenie správnosti výsledkov, môžu pri určovaní príslušnosti existovať výnimočné prípady, ktoré nemusia byť v databáze zahrnuté.

VYHĽADÁVANIE PRÍSLUŠNÝCH SÚDOV/ORGÁNOV

Tento nástroj vyhľadávania vám pomôže určiť súd/orgán, ktorý je príslušný v súvislosti s konkrétnym európskym právnym nástrojom. Upozorňujeme, že hoci sme vynaložili maximálne úsilie na zabezpečenie správnosti výsledkov, môžu pri určovaní príslušnosti existovať výnimočné prípady, ktoré nemusia byť v databáze zahrnuté.

Italy
európsky príkaz na zablokovanie účtov
* povinný údaj

Článok 50 ods. 1 písm. a) – Súdy príslušné vydať európsky príkaz na zablokovanie účtov

Súd v okrese, v ktorom bol vydaný pôvodný akt, predsedá mu samosudca.

Článok 50 ods. 1 písm. b) – Orgán určený za príslušný získať informácie účtoch

Predseda súdu v okrese, v ktorom má dlžník bydlisko alebo obvyklý pobyt, alebo sídlo v prípade, ak dlžníkom je právnická osoba. Ak dlžník nemá v Taliansku pobyt, bydlisko ani obvyklý pobyt alebo v prípade právnickej osoby sídlo, príslušným predsedom je predseda súdu v Ríme.

Článok 50 ods. 1 písm. c) – Spôsoby získavania informácií o účtoch

Talianske právo umožňuje elektronické vyhľadávanie s cieľom získať informácie o bankových účtoch. Konkrétne môže predseda súdu stanoviť, že súdny úradník môže prostredníctvom digitálneho prepojenia získať prístup k informáciám uloženým v databázach orgánov verejnej moci (konkrétne k záznamom o účtoch u finančných subjektov v daňovom registri a k databázam orgánov sociálneho zabezpečenia) s cieľom získať všetky relevantné informácie. Patria sem väzby medzi dlžníkom a úverovými inštitúciami a zamestnávateľmi alebo zadávateľmi. V prípade poruchy technológie môže súdny úradník získať informácie priamo od prevádzkovateľov.

Článok 50 ods. 1 písm. d) – Súdy, na ktoré sa môže podať odvolanie proti zamietnutiu vydania európskeho príkazu na zablokovanie účtov

Súd zasadajúci v pléne, ku ktorému patrí sudca, ktorý vydal príkaz na zablokovanie. Sudca, ktorý vydal napadnuté rozhodnutie, nemôže byť členom senátu.

Článok 50 ods. 1 písm. e) – Orgány určené za príslušné na prijímanie, zasielanie a doručovanie európskeho príkazu na zablokovanie účtov a iných písomností

Za prijatie, zaslanie a oznámenie alebo doručenie dokumentov je zodpovedný:

a) súdny úradník v prípade uvedenom v článku 23 ods. 5 nariadenia;

b) kancelária súdu, ktorý vydal príkaz na zablokovanie, v prípadoch uvedených v článku 10 ods. 2, článku 23 ods. 6, článku 25 ods. 3 a článku 36 ods. 5 nariadenia;

c) kancelária súdu zodpovedného za výkon rozhodnutia v prípade uvedenom v článku 27 ods. 2 nariadenia;

d) kancelária súdu príslušného podľa miesta bydliska dlžníka v prípade uvedenom v článku 28 ods. 3 nariadenia;

e) veriteľ za okolností uvedených v článku 23 ods. 3 druhom pododseku.

Ak bol príkaz na zablokovanie vydaný v inom členskom štáte ako v Taliansku, v prípadoch uvedených v článku 10 ods. 2, článku 23 ods. 3, článku 23 ods. 6 a článku 25 ods. 3 je všeobecný súd zodpovedný za výkon príkazu na zablokovanie [pozri článok 50 písm. f)].

Článok 50 ods. 1 písm. f) – Orgán príslušný vykonať európsky príkaz na zablokovanie účtov

Všeobecný súd v mieste bydliska tretej strany [článok 678 občianskeho súdneho poriadku (codice di procedura civile)], ktorý koná v súlade s pravidlami o vyvlastnení od tretích strán po tom, ako boli dlžníkovi doručené písomnosti podľa článku 28 nariadenia.

Článok 50 ods. 1 písm. g) – Rozsah, v akom možno zablokovať spoločné a držiteľské účty 

Spoločné účty a zberné účty s viac ako jedným držiteľom môžu byť predmetom príkazu na zablokovanie iba v rozsahu, ktorý zodpovedá podielu dlžníka. Predpokladá sa, že podiely držiteľov účtu sú rovnaké, pokiaľ sa nepreukáže opak.

Článok 50 ods. 1 písm. h) – Normy vzťahujúce sa na sumy vylúčené zo zaistenia

Zo zaistenia sú v súlade s ustanoveniami článkov 545 a 671 občianskeho súdneho poriadku vylúčené:

a) sumy výživného, pokiaľ sa zablokovanie nevykonáva na účely vymáhania výživného, ale iba so súhlasom predsedu súdu alebo ním povereného sudcu a iba v rozsahu určenom rozhodnutím súdu;

b) dobročinné príspevky a príspevky na pokrytie životných potrieb určené pre osoby označené ako chudobné vrátane materských dávok, nemocenských dávok a príspevku na pohreb vyplývajúcich z poistenia, zo strany orgánov sociálneho zabezpečenia a dobročinných organizácií;

c) sumy, ktoré dlhujú súkromné osoby z titulu odmeny, mzdy alebo iných platieb týkajúcich sa zamestnaneckého pomeru vrátane tých, ktoré súvisia s prepustením zo zamestnania z dôvodu nadbytočnosti, sa môžu na účely vyplatenia výživného zablokovať v rozsahu určenom predsedom súdu alebo ním povereným sudcom až do výšky jednej pätiny; súbežné zablokovania vyplývajúce z viacerých vyššie uvedených dôvodov nesmú presiahnuť jednu polovicu týchto súm;

d) anuita zriadená bezodplatne, ak je ustanovené, že nemá byť predmetom exekúcie alebo zaistenia v rozsahu, ktorý presahuje základné potreby veriteľa;

e) sumy dlhované poisťovateľom poistníkovi alebo oprávnenej osobe z poistenia, ustanovenia o revízii právnych úkonov poškodzujúcich veriteľov a o kontrole, spoplatňovaní a znižovaní darov v súvislosti s vyplateným poistným nie sú dotknuté;

f) sumy určené do dôchodkového systému, dávky, ktoré predstavujú dôchodky alebo iné dôchodkové dávky s tým, že z týchto súm je možné zablokovať najviac sumu zodpovedajúcu maximálnej mesačnej výške sociálnych dávok zvýšenej o jednu polovicu, pričom sumu presahujúcu túto hranicu je možné zablokovať v rozsahu určenom v bodoch c) a d);

g) fondy sociálnej starostlivosti a pomoci zriadené podnikateľom vrátane tých, do ktorých neprispievajú zamestnanci, ak zahŕňajú platby zo strany veriteľov alebo pracovníkov podnikateľa.

Existuje tiež ustanovenie o tom, že dlžné sumy z titulu odmeny, mzdy alebo iných platieb týkajúcich sa zamestnaneckého pomeru alebo práce vrátane odstupného a na dôchodky a dávky, ktoré predstavujú dôchodky alebo iné dôchodkové dávky, môžu byť, po pripísaní na účet v banke alebo na pošte v mene dlžníka, predmetom zablokovania v rozsahu, ktorý presahuje trojnásobok sociálnych dávok, ak sa pripísanie na účet uskutoční pred zablokovaním; pokiaľ sa pripísanie na účet uskutoční v deň zablokovania alebo po ňom, tieto sumy môžu byť predmetom zablokovania v rozsahu stanovenom v odsekoch 3, 4, 5 a 7 a v osobitných ustanoveniach zákona.

Je na dlžníkovi, aby preukázal, že pohľadávka je vylúčená zo zablokovania.

Článok 50 ods. 1 písm. i) – Poplatky, ak ich účtujú banky, za vykonávanie rovnocenných vnútroštátnych príkazov alebo za poskytovanie informácií o účtoch, a informácie o účastníkovi, ktorý je povinný tieto poplatky platiť

Vo všeobecnosti platí, že uschovávateľ aktív, ktoré sú predmetom príkazu na zablokovanie, napríklad banka v prípade bankového účtu, je oprávnený požiadať o kompenzáciu za úschovu a zabezpečenie aktív; kompenzácia sa stanoví podľa aktuálne platného sadzobníka alebo sadzobníka, ktorý sa zvyčajne uplatňuje, spolu s náhradou preukázaných nákladov, ktoré boli nevyhnutné na zabezpečenie aktív. Tieto náklady zahŕňajú náklady na upovedomenie o vyhlásení v zmysle článku 25 nariadenia.

Žiadateľ je osobou (predbežne) zodpovednou za platbu. Je úlohou súdu určiť osobu, ktorá je v konečnom dôsledku zodpovedná za platbu.

Poskytovanie informácií o účtoch podľa článku 14 banky neoprávňuje k vyrubovaniu poplatkov. Banky sú podľa zákona povinné aktualizovať databázy, ktoré sa v Taliansku preverujú pri získavaní informácií o bankových účtoch podľa článku 14 nariadenia.

Článok 50 ods. 1 písm. j) – Sadzobník poplatkov alebo iný súbor noriem, ktorým sa určujú príslušné poplatky, ktoré si účtuje orgán alebo iný subjekt, ktorý sa podieľa na vybavovaní alebo výkone príkazu na zablokovanie

Spracovanie a vykonanie príkazu na zablokovanie, ku ktorému bol návrh podaný v Taliansku, zahŕňa úhradu poplatkov na vyhotovenie kópií materiálov zo súdneho konania a poplatky súdnym úradníkom za doručenie dokumentov; ustanovenia článku 42 nariadenia (EÚ) č. 655/2014 o súdnych poplatkoch tým nie sú dotknuté.

Poplatky za vyhotovenie kópií sú stanovené v tabuľke v prílohe č. 7 k prezidentskému dekrétu č. 115 z 30. mája 2012 – „Konsolidované ustanovenia a nariadenia o súdnych poplatkoch“ (ďalej len „konsolidované ustanovenia“).

Pri poplatkoch za doručovanie dokumentov treba rozlišovať, či sa dokumenty doručujú súdnym úradníkom priamo adresátovi alebo sa doručujú poštou. V prvom prípade súdnemu úradníkovi prislúcha náhrada cestovných nákladov podľa článku 27 uvedených konsolidovaných ustanovení vyčíslená v súlade s článkom 35 konsolidovaných ustanovení, pričom sa berú do úvahy referenčné hodnoty, ktoré sa každoročne aktualizujú dekrétom ministra spravodlivosti. V druhom prípade treba namiesto cestovných nákladov nahradiť náklady spojené s doručením. V oboch prípadoch, pri osobnom oznámení aj pri doručovaní poštou, sa platí poplatok v zmysle článku 27 konsolidovaných ustanovení, ktorého výška sa určí v zmysle článku 34. V prípade, ak je oznámenie naliehavé, poplatok aj náhrada nákladov sa zvyšujú v súlade s článkom 36 konsolidovaných ustanovení.

Pozri články spomínané vyššie a prílohu č. 7 k prezidentskému dekrétu č. 115/2012 na tejto adrese.

Článok 50 ods. 1 písm. k) – poradie, ak je stanovené, pre rovnocenné vnútroštátne príkazy

Neexistuje žiadne hierarchické usporiadanie vnútroštátnych opatrení.

Článok 50 ods. 1 písm. l) – Súdy alebo orgán výkonu príslušný vo veci opravných prostriedkov

Všeobecný súd, ktorému predsedá samosudca. Na konanie uvedené v článku 34 nariadenia je príslušný súd v mieste bydliska alebo sídla dlžníka tretej strany.

Článok 50 ods. 1 písm. m) – Súdy, na ktoré sa má podať odvolanie, prípadná lehota na podanie takéhoto odvolania

Proti rozsudku je v zmysle článkov 33, 34 a 35 nariadenia prípustné odvolanie na všeobecný súd, ktorý zasadá v pléne. Lehota na podanie odvolania je 15 dní a začína plynúť vydaním príkazu na zablokovanie, jeho oznámením alebo doručením podľa toho, čo nastane skôr.

Článok 50 ods. 1 písm. n) – Súdne poplatky

Štandardná výška poplatku sa líši v závislosti od druhu konania a hodnoty veci.

Konkrétne:

a)         v prípade konaní podľa článkov 21 a 37 nariadenia je štandardný poplatok 98 EUR za súdne rozhodnutia, 147 EUR za odvolania a 196 EUR za rozhodnutia kasačného súdu;

b)         v prípade konaní podľa článkov 8, 33 a 35 nariadenia sa štandardný poplatok platí podľa týchto súm:

a) 21,50 EUR v prípade konaní s hodnotou do 1 100 EUR;

b) 49 EUR v prípade konaní s hodnotou nad 1 100 EUR a do 5 200 EUR;

c) 118,50 EUR v prípade konaní s hodnotou nad 5 200 EUR a do 26 000 EUR;

d) 259 EUR v prípade konaní s hodnotou nad 26 000 EUR a do 52 000 EUR a v prípade občianskych súdnych konaní s neurčiteľnou hodnotou;

e) 379,50 EUR v prípade konaní s hodnotou nad 52 000 EUR a do 260 000 EUR;

f) 607 EUR v prípade konaní s hodnotou nad 260 000 EUR a do 520 000 EUR;

g) 843 EUR v prípade konaní s hodnotou nad 520 000 EUR;

c)         v prípade konaní podľa článku 34 nariadenia sa uplatňujú tieto štandardné poplatky:

a) 43 EUR v prípade konaní s hodnotou do 1 100 EUR;

b) 98 EUR v prípade konaní s hodnotou nad 1 100 EUR a do 5 200 EUR;

c) 237 EUR v prípade konaní s hodnotou nad 5 200 EUR a do 26 000 EUR;

d) 518 EUR v prípade konaní s hodnotou nad 26 000 EUR a do 52 000 EUR;

e) 759 EUR v prípade konaní s hodnotou nad 52 000 EUR a do 260 000 EUR;

f) 1 214 EUR v prípade konaní s hodnotou nad 260 000 EUR a do 520 000 EUR;

g) 1 686 EUR v prípade konaní s hodnotou nad 520 000 EUR;

d)         v prípade konaní podľa článku 14 nariadenia je štandardný poplatok 43 EUR.

Tieto poplatky treba uhradiť na začiatku konania, v čase podania odvolania.

Okrem toho je potrebné zaplatiť paušálnu zálohu vo výške 27 EUR na poplatky, cestovné náhrady a poštovné za doručovanie dokumentov na žiadosť zástupcu úradu.

 Článok 50 ods. 1 písm. o) – Jazyky prijateľné pre preklady písomností

Akceptujú sa výlučne preklady do taliančiny.

Napíšte nám, ak máte technický problém, problém s obsahom stránky alebo chcete poskytnúť spätnú väzbu