Prawo krajowe: ustawa o pomocy prawnej
Ustawa nr 327/2005 o pomocy prawnej dla osób w trudnej sytuacji materialnej oraz zmieniająca ustawę nr 586/2003 o zawodach prawniczych i ustawę nr 455/1991 o działalności gospodarczej (ustawa o działalności gospodarczej), zmieniona ustawą nr 8/2005, obowiązującą od 1 stycznia 2006 r.
Art. 14 ust. 2 tiret pierwsze – Nazwy i adresy organów przyjmujących i przekazujących wnioski
Właściwym organem przyjmującym i przekazującym wnioski jest Ośrodek Pomocy Prawnej, który prowadzi następujące biura:
Ośrodek Pomocy Prawnej
Powiaty objęte właściwością tego biura:
Bratysława I, Bratysława II, Bratysława III, Bratysława IV, Bratysława V, Malacky, Pezinok, Senec i Galanta.
Ośrodek Pomocy Prawnej
Powiaty objęte właściwością tego biura:
Trnava, Senica, Skalica, Hlohovec i Piešťany.
Ośrodek Pomocy Prawnej
Biuro w Trenczynie
Powiaty objęte właściwością tego biura:
Trenčín, Nové mesto nad Váhom, Myjava, Ilava i Bánovce nad Bebravou.
Ośrodek Pomocy Prawnej
Biuro w Nitrze
Powiaty objęte właściwością tego biura:
Nitra, Topoľčany, Zlaté Moravce, Levice i Šaľa.
Ośrodek Pomocy Prawnej
Powiaty objęte właściwością tego biura:
Komárno, Nové Zámky i Dunajská Streda.
Ośrodek Pomocy Prawnej
Biuro w Banskiej Bystricy
Powiaty objęte właściwością tego biura:
Banská Bystrica, Zvolen, Detva, Brezno, Krupina i Veľký Krtíš.
Ośrodek Pomocy Prawnej
Biuro w Žiar nad Hronom
Powiaty objęte właściwością tego biura:
Žiar nad Hronom, Žarnovica, Partizánske, Prievidza i Banská Štiavnica.
Ośrodek Pomocy Prawnej
Biuro w Nitrze
Powiaty objęte właściwością tego biura:
Rimavská Sobota, Lučenec, Poltár i Revúca.
Ośrodek Pomocy Prawnej
Biuro w Žilinie
Powiaty objęte właściwością tego biura:
Žilina, Považská Bystrica, Bytča, Čadca, Kysucké Nové Mesto, Turčianske Teplice, Martin i Púchov.
Ośrodek Pomocy Prawnej
Biuro w Liptovským Mikulášu
Powiaty objęte właściwością tego biura:
Liptovský Mikuláš, Ružomberok i Poprad.
Ośrodek Pomocy Prawnej
Biuro w Tvrdošínie
Powiaty objęte właściwością tego biura:
Tvrdošín, Dolný Kubín i Námestovo.
Ośrodek Pomocy Prawnej
Biuro w Košicach
Powiaty objęte właściwością tego biura:
Košice I, Košice II, Košice III, Košice IV, Košice okolie, Rožňava, Gelnica, Spišská Nová Ves i Trebišov.
Ośrodek Pomocy Prawnej
Biuro w Prešovie
Powiaty objęte właściwością tego biura:
Prešov, Stará Ľubovňa, Levoča, Sabinov i Kežmarok.
Ośrodek Pomocy Prawnej
Biuro w Svidníku
Powiaty objęte właściwością tego biura:
Svidník, Bardejov, Stropkov i Medzilaborce.
Ośrodek Pomocy Prawnej
Biuro w Humenném
Powiaty objęte właściwością tego biura:
Humenné, Snina, Vranov nad Topľou, Michalovce i Sobrance.
Oprócz wymienionych powyżej biur Ośrodek Pomocy Prawnej prowadzi również ośrodki konsultacyjne, które udzielają porad w ustalonych dniach.
Art. 14 ust. 2 tiret drugie – Właściwość miejscowa organów przyjmujących i przekazujących wnioski
Ośrodek Pomocy Prawnej jest organem właściwym dla całej Słowacji. Co do zasady Ośrodek świadczy usługi za pośrednictwem swoich biur.
Właściwość miejscowa organów przekazujących wnioski:
Wniosek o pomoc prawną, który ma zostać przesłany do innego państwa członkowskiego, należy składać w biurze Ośrodka Pomocy Prawnej właściwym dla miejsca stałego lub czasowego pobytu wnioskodawcy.
Właściwość miejscowa organów przyjmujących wnioski:
Wniosek o pomoc prawną można złożyć bezpośrednio do biura Ośrodka Pomocy Prawnej właściwego dla miejsca, w którym sprawa została lub ma zostać wszczęta, lub, jeżeli wniosek dotyczy pomocy prawnej w postępowaniu egzekucyjnym, do miejsca wykonania danego orzeczenia.
Art. 14 ust. 2 tiret trzecie – Sposoby odbioru, którymi organy te dysponują
Wnioski składa się pisemnie na wymaganym formularzu, osobiście lub pocztą.
Art. 14 ust. 2 tiret czwarte – Języki, które mogą być użyte do wypełnienia wniosku
Wnioski składane do Ośrodka Pomocy Prawnej sporządza się w języku słowackim. Przyjmowane są również wnioski w języku czeskim.
Jeżeli wniosek, sporządzony w języku słowackim, ma zostać przesłany do innego państwa członkowskiego, treść wniosku i wszelkich dokumentów towarzyszących należy przetłumaczyć na język urzędowy tego państwa członkowskiego.