Članak 2. stavak 1. – Tijela koja se mogu smatrati sudovima
Nije primjenjivo.
Članak 3. stavak 2. – Sud primatelj zahtjeva
Prvostupanjski sud (tribunal de première instance / rechtbank van eerste aanleg).
Članak 4. – Središnje tijelo
Service public fédéral Justice / Federale Overheidsdienst Justitie (Savezna javna služba za pravosuđe)
Service de Coopération internationale civile / Dienst Internationale rechtshulp in burgerlijke zaken (Odjel za međunarodnu pravnu pomoć u građanskim stvarima)
Boulevard de Waterloo 115 / Waterloolaan 115
1000 Bruxelles / Brussel
Belgija
Tel.: +32(2)542.65.11
Telefaks +32(2)542.70.06 / +32(2)542.70.38
E-adresa: eu1206ue@just.fgov.be
Mjesna nadležnost: Belgija (cijela zemlja)
Jezici: francuski, nizozemski i engleski.
Članak 6. – Jezici koji se prihvaćaju za popunjavanje obrazaca
Standardni obrasci iz Priloga I. Uredbi i svi prilozi moraju se ispuniti ili prevesti na jezik sudskog okruga prvostupanjskog suda kojem je zahtjev podnesen. Ne prihvaćaju se drugi jezici.
Članak 7. – Prihvatljivi načini slanja zahtjeva i ostalih obavijesti
Poštom ili telefaksom.
Članak 19. – Središnje tijelo ili nadležno tijelo odgovorno za odluke o zahtjevima za izravno izvođenje dokaza
Service public fédéral Justice / Federale Overheidsdienst Justitie Service de Coopération internationale civile / Dienst Internationale rechtshulp in burgerlijke zaken (Savezna javna služba za pravosuđe)
Boulevard de Waterloo 115 / Waterloolaan 115
1000 Bruxelles / Brussel
Belgija
Tel.: +32(2)542.65.11
Telefaks +32(2)542.70.06 / +32(2)542.70.38
E-adresa: eu1206ue@just.fgov.be
Mjesna nadležnost: Belgija (cijela zemlja)
Jezici: francuski, nizozemski i engleski.
Članak 29. – Sporazumi ili dogovori čije su stranke države članice te koji su u skladu s uvjetima iz članka 29. stavka 2.
Belgija izjavljuje da, u odnosima s ostalim državama članicama Uredba ima prednost u pitanjima iz njezina područja primjene pred sljedećim instrumentima:
- Konvencijom od 21. lipnja 1922. između Belgije i Ujedinjene Kraljevine o slanju sudskih i izvansudskih pismena i prikupljanju dokaza
- Haškom konvencijom od 1. ožujka 1954. o građanskom postupku
- Konvencijom od 1. ožujka 1956. između Belgije i Francuske o uzajamnoj pravnoj pomoći u građanskim i trgovačkim stvarima
- Njujorškom konvencijom od 20. lipnja 1956. o ostvarivanju alimentacijskih zahtjeva u inozemstvu
- Sporazumom od 25. travnja 1959. između Vlade Belgije i Vlade Savezne Republike Njemačke o olakšavanju primjene Haške konvencije od 1. ožujka 1954. o građanskom postupku
- Konvencijom od 23. listopada 1989. između Belgije i Austrije o uzajamnoj pravnoj pomoći i pravnoj suradnji, dodatku Haškoj konvenciji od 1. ožujka 1954. o građanskom postupku.
Članak 31. stavak 4. – Obavijest o ranoj uporabi decentraliziranog IT sustava
Nije primjenjivo.