Artikli 2 lõige 1 – Ametiasutused ja ametiisikud, keda võib käsitada kohtuna 
      
      
        
                Ei kohaldata
        
            Artikli 3 lõige 2 – Taotluse saanud kohtud
      
      
        
                Esimese astme kohus
        
            Artikkel 4 – Keskasutus
      
      
        
                Service public fédéral Justice 
 Service de Coopération internationale civile 
 Boulevard de Waterloo 115 
 1000 Bruxelles 
 Belgique
Telefon: +32(2)542 65 11 
 Faks: +32(2)542 70 06 / +32(2)542 70 38 
 E-post: eu1206ue@just.fgov.be 
 Territoriaalne pädevus: Belgia (kogu riik) 
 Keeled: prantsuse, hollandi ja inglise.
        
            Artikkel 6 – Keeled, mida aktsepteeritakse vormide täitmisel
      
      
        
                Määruse I lisas osutatud tüüpvormid ning neid täiendavad dokumendid tuleb koostada selle esimese astme kohtu tööpiirkonna keeles, kellele taotlus esitatakse, või tõlkida kõnealusesse keelde. Muid keeli ei aktsepteerita.
        
            Artikkel 7 – Taotluste ja muude teatiste edastamiseks aktsepteeritavad vahendid
      
      
        
                Posti või faksi teel
        
            Artikkel 19 – Keskasutus või pädev(ad) asutus(ed), kes vastutab (vastutavad) tõendite vahetu kogumise taotluste kohta otsuse tegemise eest
      
      
        
                Service public fédéral Justice 
 Service de Coopération internationale civile 
 Boulevard de Waterloo 115 
 1000 Bruxelles 
 Belgique
Telefon: +32(2)542 65 11 
 Faks: +32(2)542 70 06 / +32(2)542 70 38 
 E-post: eu1206ue@just.fgov.be 
 Territoriaalne pädevus: Belgia (kogu riik) 
 Keeled: prantsuse, hollandi ja inglise.
        
            Artikkel 29 – Lepingud või kokkulepped, mille osalised liikmesriigid on ja mis on kooskõlas artikli 29 lõikes 2 sätestatud tingimustega
      
      
        
                Belgia annab teada, et tema suhetes teiste liikmesriikidega on määrus selle kohaldamisalasse kuuluvates küsimustes ülimuslik järgmiste juriidiliste dokumentide suhtes:
- Belgia ja Suurbritannia vaheline 21. juuni 1922. aasta konventsioon kohtu- ja kohtuväliste dokumentide edastamise ning tõendite kogumise kohta;
 - Haagi 1. märtsi 1954. aasta tsiviilkohtumenetluse konventsioon;
 - Belgia ja Prantsusmaa vaheline 1. märtsi 1956. aasta konventsioon vastastikuse õigusabi kohta tsiviil- ja kaubandusasjades;
 - New Yorgi 20. juuni 1956. aasta välisriigist ülalpidamise taotlemise konventsioon;
 - Belgia valitsuse ja Saksa Liitvabariigi valitsuse vaheline 25. aprilli 1959. aasta kokkulepe eesmärgiga hõlbustada tsiviilkohtumenetlust käsitleva 1. märtsi 1954. aasta Haagi konventsiooni kohaldamist;
 - tsiviilkohtumenetlust käsitlevat 1. märtsi 1954. aasta Haagi konventsiooni täiendav Belgia ja Austria vaheline 23. oktoobri 1989. aasta konventsioon vastastikuse õigusabi ja õigusalase koostöö kohta.
 
        
            Artikli 31 lõige 4 – Teade detsentraliseeritud IT-süsteemi varem kasutama asumisest 
      
      
        
                Ei kohaldata