Artikli 2 lõige 1 – Ametiasutused ja ametiisikud, keda võib käsitada kohtuna
Ei kohaldata
Artikli 3 lõige 2 – Taotluse saanud kohtud
Esimese astme kohus
Artikkel 4 – Keskasutus
Service public fédéral Justice
Service de Coopération internationale civile
Boulevard de Waterloo 115
1000 Bruxelles
Belgique
Telefon: +32(2)542 65 11
Faks: +32(2)542 70 06 / +32(2)542 70 38
E-post: eu1206ue@just.fgov.be
Territoriaalne pädevus: Belgia (kogu riik)
Keeled: prantsuse, hollandi ja inglise.
Artikkel 6 – Keeled, mida aktsepteeritakse vormide täitmisel
Määruse I lisas osutatud tüüpvormid ning neid täiendavad dokumendid tuleb koostada selle esimese astme kohtu tööpiirkonna keeles, kellele taotlus esitatakse, või tõlkida kõnealusesse keelde. Muid keeli ei aktsepteerita.
Artikkel 7 – Taotluste ja muude teatiste edastamiseks aktsepteeritavad vahendid
Posti või faksi teel
Artikkel 19 – Keskasutus või pädev(ad) asutus(ed), kes vastutab (vastutavad) tõendite vahetu kogumise taotluste kohta otsuse tegemise eest
Service public fédéral Justice
Service de Coopération internationale civile
Boulevard de Waterloo 115
1000 Bruxelles
Belgique
Telefon: +32(2)542 65 11
Faks: +32(2)542 70 06 / +32(2)542 70 38
E-post: eu1206ue@just.fgov.be
Territoriaalne pädevus: Belgia (kogu riik)
Keeled: prantsuse, hollandi ja inglise.
Artikkel 29 – Lepingud või kokkulepped, mille osalised liikmesriigid on ja mis on kooskõlas artikli 29 lõikes 2 sätestatud tingimustega
Belgia annab teada, et tema suhetes teiste liikmesriikidega on määrus selle kohaldamisalasse kuuluvates küsimustes ülimuslik järgmiste juriidiliste dokumentide suhtes:
- Belgia ja Suurbritannia vaheline 21. juuni 1922. aasta konventsioon kohtu- ja kohtuväliste dokumentide edastamise ning tõendite kogumise kohta;
- Haagi 1. märtsi 1954. aasta tsiviilkohtumenetluse konventsioon;
- Belgia ja Prantsusmaa vaheline 1. märtsi 1956. aasta konventsioon vastastikuse õigusabi kohta tsiviil- ja kaubandusasjades;
- New Yorgi 20. juuni 1956. aasta välisriigist ülalpidamise taotlemise konventsioon;
- Belgia valitsuse ja Saksa Liitvabariigi valitsuse vaheline 25. aprilli 1959. aasta kokkulepe eesmärgiga hõlbustada tsiviilkohtumenetlust käsitleva 1. märtsi 1954. aasta Haagi konventsiooni kohaldamist;
- tsiviilkohtumenetlust käsitlevat 1. märtsi 1954. aasta Haagi konventsiooni täiendav Belgia ja Austria vaheline 23. oktoobri 1989. aasta konventsioon vastastikuse õigusabi ja õigusalase koostöö kohta.
Artikli 31 lõige 4 – Teade detsentraliseeritud IT-süsteemi varem kasutama asumisest
Ei kohaldata