Cerrar

YA ESTÁ DISPONIBLE LA VERSIÓN BETA DEL PORTAL

Visite la versión BETA del Portal Europeo de e-Justicia y díganos qué le parece.

 
 

menu starting dummy link

Page navigation

menu ending dummy link

Divorcio - Luxemburgo

Nota: la versión original de esta página francés se modificó recientemente. Nuestros traductores trabajan en una versión en la lengua que está consultando.
Ya se ha traducido a las siguientes lenguas: inglés.

ÍNDICE

1 ¿Cuáles son los requisitos para obtener el divorcio?

El Derecho luxemburgués reconoce dos grandes categorías de divorcio, a saber, el divorcio por consentimiento mutuo y el divorcio por causa determinada. Dentro del divorcio por causa determinada pueden distinguirse el divorcio por abusos, sevicias o injurias graves, generalmente conocido como divorcio por falta, y el divorcio por separación de determinada duración.

2 ¿Cuáles son las causas de divorcio?

  • Divorcio por consentimiento mutuo

El divorcio por consentimiento mutuo solo se reconoce tras dos años de matrimonio. La edad mínima de ambos cónyuges debe ser de veintitrés años.

Si los cónyuges tienen bienes comunes, un notario los debe inventariar y tasar. A continuación, los cónyuges se ponen libremente de acuerdo acerca de sus derechos sobre los bienes en cuestión. Si no hay bienes que inventariar, no se requiere la intervención del notario.

Los cónyuges también deben ponerse de acuerdo sobre su residencia durante el proceso, la situación de sus hijos durante y después del proceso, la contribución que deberá hacer cada uno de ellos a la educación y el mantenimiento de los hijos antes y después del divorcio y, por último, sobre el importe de la pensión alimenticia que, eventualmente, uno de ellos tendrá que pagar al otro durante el proceso y una vez dictada la sentencia de divorcio. Este acuerdo se deberá documentar mediante un escrito firmado por ambos cónyuges.

  • Divorcio por abusos, sevicias o injurias graves (divorcio por falta)

El divorcio por falta está subordinado a la demostración de abusos, sevicias o injurias graves de uno de los cónyuges contra el otro. Estos hechos no solo deben constituir una violación grave o reiterada de los deberes y obligaciones conyugales, sino además hacer intolerable la vida matrimonial.

  • Divorcio por separación de hecho

Los cónyuges pueden pedir el divorcio por separación en los siguientes casos:

  • en caso de separación de hecho continuada y efectiva durante un mínimo de tres años, siempre que de ello se deduzca que la ruptura es irremediable;
  • en caso de separación de hecho durante más de cinco años debido a un estado de enajenación mental considerada incurable del otro cónyuge, siempre que de ello se deduzca que la ruptura es irremediable.

El tribunal puede rechazar la demanda si considera que las consecuencias materiales o morales del divorcio pueden ser extremadamente graves para el demandado o para los hijos.

3 Efectos jurídicos del matrimonio en:

3.1 las relaciones personales entre los cónyuges (por ejemplo, apellidos)

La sentencia de divorcio disuelve el matrimonio. Los respectivos deberes, es decir, las obligaciones de fidelidad, socorro y asistencia, cesan.

La legislación luxemburguesa dispone que ningún ciudadano podrá usar un nombre o apellido distinto de los que figuran en su partida de nacimiento: aquellas personas que se los hubiesen cambiado deberán recuperarlos. Un cambio de estado civil, por ejemplo por el matrimonio, no conlleva por tanto un cambio de apellido de uno de los esposos. Usar el apellido del cónyuge no es un derecho adquirido. El cónyuge debe dar su consentimiento para el uso de su apellido.

Los jueces luxemburgueses se han pronunciado en alguna ocasión sobre el efecto del divorcio sobre el apellido tomado:

La esposa divorciada solo podrá seguir usando el apellido de su exmarido si cuenta con la autorización, siempre revocable, de este. El derecho del exmarido a oponerse al uso de su apellido es discrecional; tampoco corresponde a los tribunales autorizar a la esposa divorciada, ni siquiera para las necesidades de su actividad profesional, a seguir usando el apellido de su marido durante un tiempo ilimitado en caso de que este se oponga. Los tribunales podrán, no obstante, considerando la notoriedad que la esposa ha logrado en su actividad profesional con el apellido de su marido y con el fin de evitarle un perjuicio económico, concederle un plazo para darse a conocer a su clientela con su propio apellido. – Tribunal, 24 de mayo de 2006, p. 33, 258.

Si el divorcio se dicta por abusos, sevicias o injurias graves, el cónyuge que ha perdido el proceso pierde también todas las liberalidades matrimoniales que su cónyuge le había concedido, tanto en las capitulaciones matrimoniales como después de la celebración del matrimonio. Se entiende por liberalidades matrimoniales todas aquellas que se han concedido los esposos (por ejemplo, donaciones realizadas en las capitulaciones o mediante acto separado durante el matrimonio). Sin embargo, no se consideran liberalidades matrimoniales los regalos de usar ni las liberalidades concedidas por testamento antes del matrimonio. En caso de divorcio por responsabilidad compartida de ambos cónyuges, esta privación les afectará a los dos. En cambio, la parte inocente conservará las liberalidades que le haya concedido su cónyuge.

3.2 el reparto de los bienes entre los cónyuges

La sentencia de divorcio obliga a la liquidación y el reparto del régimen matrimonial de los cónyuges. Si no se han realizado las capitulaciones matrimoniales, se considerará que los cónyuges están sujetos al régimen de comunidad de bienes reducida a los gananciales. El divorcio disuelve la comunidad. Al repartirse los bienes, pueden distinguirse dos fases principales:

  • En la primera fase, cada uno de los cónyuges recupera los bienes en especie que no hayan entrado en comunidad o, si no los hubiera, los bienes subrogados;
  • en la segunda fase se liquida la masa común activa y pasiva y se establece en nombre de cada uno de los cónyuges una cuenta de las indemnizaciones y reintegros que la comunidad debe a cada cónyuge y de las que cada cónyuge debe a la comunidad.

3.3 los hijos menores de los cónyuges

Véase «Responsabilidad parental - Luxemburgo».

3.4 la obligación de pagar una pensión alimenticia al otro cónyuge?

Véase «Obligación de alimentos - Luxemburgo».

4 ¿Qué significa en la práctica el concepto de «separación legal»?

Si la demanda de divorcio es por causa determinada, los cónyuges pueden presentar una demanda de divorcio o una demanda de separación judicial.

La separación judicial, que modifica el matrimonio pero no lo disuelve, extingue la obligación de convivencia, pero mantiene el deber de fidelidad y el de socorro. De ahí que el adulterio de uno de los cónyuges sea reprensible y pueda constituir, llegado el caso, causa de divorcio.

5 ¿Cuáles son las causas de separación legal?

Las causas de separación judicial son las mismas que las del divorcio por causa determinada.

6 ¿Cuáles son los efectos jurídicos de la separación legal?

La separación judicial implica siempre la separación de los bienes. Si la separación judicial ha durado tres años, ambos cónyuges pueden pedir el divorcio en los tribunales. Si el cónyuge demandado no consiente en que la separación cese inmediatamente, el tribunal dictará sentencia de divorcio.

7 ¿Qué significa en la práctica el concepto de «anulación del matrimonio»?

La nulidad del matrimonio es la declaración de la anulación del matrimonio por una resolución judicial. Es decir, se considera que el matrimonio no existió nunca.

8 ¿Cuáles son las causas de anulación del matrimonio?

La nulidad se puede obtener por diferentes causas:

  • si el matrimonio se contrajo sin el libre consentimiento de los cónyuges, es decir, si hubo coerción o error en relación con las cualidades esenciales de la persona;
  • si el matrimonio se contrajo sin el consentimiento del padre y la madre, de los ascendientes o del consejo de familia, y tal consentimiento era necesario, como sucede cuando los contrayentes no han alcanzado la mayoría de edad en el momento del matrimonio;
  • si hay bigamia, es decir, si uno de los cónyuges está casado simultáneamente con varias personas;
  • si no se cumplen los requisitos de forma del matrimonio, es decir, si el matrimonio no se contrajo públicamente, si el funcionario público que lo celebró no estaba capacitado para hacerlo o si no se cumplieron los trámites para la publicación del matrimonio.

9 ¿Cuáles son los efectos jurídicos de la anulación del matrimonio?

El matrimonio declarado nulo surte efectos (teoría del matrimonio putativo) en:

  • ambos cónyuges, si al contraerlo obraron de buena fe;
  • el cónyuge que obró de buena fe;
  • los hijos del matrimonio, aunque ambos progenitores obrasen de mala fe.

Por lo tanto, el matrimonio declarado nulo no surtirá efectos jurídicos en el cónyuge que actúa de mala fe.

10 ¿Hay medios alternativos extrajudiciales para solucionar las cuestiones relativas al divorcio?

En el Gran Ducado el matrimonio solo se puede disolver por resolución judicial, en ningún caso por medios alternativos extrajudiciales o por mediación. En cambio, se puede recurrir a la mediación familiar para cuestiones relacionadas con la liquidación y el reparto de la comunidad de bienes, así como con la indivisión, obligaciones de manutención y contribución a los gastos del matrimonio, el deber de cuidar a los hijos y el ejercicio de la patria potestad.

11 ¿Dónde debo presentar mi demanda (petición) de divorcio, separación legal o anulación del matrimonio? ¿Qué trámites se requieren y qué documentos deben adjuntarse a la demanda?

  • La demanda de divorcio (por falta o por cese de la convivencia conyugal), separación judicial y nulidad matrimonial se debe presentar en el tribunal del distrito en que los cónyuges tengan su domicilio común o, en su defecto, en el que tenga su domicilio la parte demandada, sin perjuicio de las normas previstas en el Reglamento (CE) nº 1347/2000. Es obligatorio contar con la asistencia de un abogado, salvo en caso de consentimiento mutuo, en que pueden presentar el divorcio un notario o las propias partes.
  • La causa se introduce, instruye y juzga en la forma ordinaria, oído el ministerio fiscal. Además de las formalidades ordinarias, la citación judicial contendrá, so pena de nulidad, una descripción detallada de los hechos y, si procede, la mención de la identidad de los hijos menores de edad, no casados ni emancipados. Un agente judicial deberá notificar la citación a la parte demandada. El demandante deberá adjuntar el acta de matrimonio y las partidas de nacimiento de los hijos.
  • La citación puede incluir también las demandas relativas a las medidas provisionales sobre la persona, los alimentos y los bienes de las partes y de sus hijos. En este caso, la causa también se someterá a la audiencia del presidente o del juez que lo sustituya, que resolverá sobre la adopción de tales medidas.
  • En cuanto al divorcio por consentimiento mutuo, conviene distinguir diversas fases del procedimiento: si existen bienes comunes, un notario deberá hacer un inventario de todos los bienes muebles e inmuebles y los tasará. Los cónyuges se pondrán libremente de acuerdo acerca de sus derechos sobre dichos bienes. Además, deberán ponerse de acuerdo sobre diversas cuestiones y reflejarlas en un convenio, a saber, su residencia durante el procedimiento, la administración de la persona y los bienes de los hijos, el derecho de visita, la contribución que hará cada uno de ellos al mantenimiento y la educación de los hijos y la pensión alimenticia que eventualmente uno de ellos tendrá que abonar al otro.
  • Los cónyuges deben presentar la demanda de divorcio juntos y en persona, sin asistencia de abogados o notarios, al presidente del tribunal de lo civil de su distrito. Al mismo tiempo presentarán también el convenio mencionado anteriormente y la escritura notarial del reparto de bienes. Seis meses después de la primera comparecencia los cónyuges deberán presentarse por segunda vez ante el presidente del tribunal para ratificar su declaración y obtener la disolución del matrimonio. Si se cumplen las condiciones mencionadas, cuando el Ministerio Fiscal haya presentado sus conclusiones, el tribunal dictará la sentencia de divorcio; en caso contrario no lo hará.

12 ¿Puedo obtener asistencia jurídica gratuita?

Las personas cuyos ingresos se consideran insuficientes según la legislación luxemburguesa podrán acceder a la asistencia jurídica gratuita. Para ello, deben rellenar un cuestionario que se les facilitará en el servicio central de asistencia social y remitirlo al Decano del Colegio de Abogados competente en el territorio, que decidirá al respecto.

La asistencia jurídica gratuita cubre todos los gastos relativos a los trámites, los procedimientos o los actos para los que se haya concedido y, en particular, los derechos de timbre y de registro, los gastos de secretaría, los honorarios de los abogados, los derechos y gastos de los agentes judiciales, los gastos y honorarios de los notarios, los gastos y honorarios de los peritos, las tasas de los testigos, los honorarios de los traductores e intérpretes, los gastos de los dictámenes periciales, los gastos de desplazamiento, los derechos y gastos de los trámites de inscripción, hipotecas y embargos, así como los gastos de publicación en la prensa, en su caso.

13 ¿Se puede recurrir una resolución de divorcio, separación legal o anulación de matrimonio?

En el Gran Ducado se puede interponer recurso contra estas sentencias. El plazo para recurrir es, en principio, de 40 días, pero puede ampliarse si el recurrente reside en el extranjero. El órgano jurisdiccional de apelación es el Tribunal Superior de Justicia.

14 ¿Qué debo hacer para que se reconozca en este Estado miembro una resolución judicial de divorcio, separación legal o anulación del matrimonio dictada por un órgano jurisdiccional de otro Estado miembro de la Unión Europea?

En el Gran Ducado, una sentencia de divorcio, separación judicial o nulidad matrimonial dictada por un tribunal de otro país de la Unión Europea se puede reconocer de pleno derecho, en virtud del Reglamento (CE) n° 1347/2000. Esto significa que el reconocimiento de la sentencia no requiere ningún procedimiento.

También está prevista la actualización sin procedimientos previos de los datos del registro civil en el Gran Ducado a raíz de una sentencia definitiva dictada por un tribunal de un país de la Unión Europea. La sentencia de divorcio dictada por el tribunal constará en el margen del acta de matrimonio y las partidas de nacimiento de los cónyuges. Si el matrimonio se celebró en el extranjero, la sentencia del tribunal se deberá transcribir en los registros de estado civil del ayuntamiento en el que se haya inscrito el acta de matrimonio, o bien en los de la ciudad de Luxemburgo, y constará además en el margen de las partidas de nacimiento de ambos cónyuges.

15 ¿A qué órgano jurisdiccional hay que acudir para impugnar el reconocimiento de una resolución de divorcio, separación legal o anulación del matrimonio dictada por un órgano jurisdiccional en otro Estado miembro de la Unión Europea

La parte interesada podrá solicitar al presidente del tribunal que adopte una resolución de no reconocimiento de una sentencia de divorcio, separación judicial o nulidad matrimonial dictada por un tribunal de otro país de la Unión Europea.

El presidente del tribunal de distrito se pronunciará en un plazo breve, sin que la persona contra la que se haya solicitado el no reconocimiento pueda, en esta fase del procedimiento, formular observaciones. La petición solo se podrá denegar por los siguientes motivos:

  • por ser manifiestamente contraria al orden público;
  • por atentar contra los derechos de la defensa;
  • por incompatibilidad con otra sentencia dictada en un litigio relacionado.

Ambas partes podrán presentar ante el tribunal de apelación un recurso contra la resolución del presidente del tribunal de distrito. Dicho recurso se examinará según las normas que rigen el procedimiento contradictorio. La sentencia del tribunal de apelación podrá ser objeto de un recurso de casación ante el Tribunal Supremo (Tribunal de casación).

16 ¿Qué legislación de divorcio tiene que aplicar el órgano jurisdiccional en un proceso entre dos cónyuges que no residen en este Estado miembro o que tienen nacionalidades diferentes?

El divorcio y la separación se rigen, en la legislación luxemburguesa:

  • por la legislación nacional de los cónyuges, si tienen la misma nacionalidad;
  • por la legislación aplicable en el domicilio efectivo común, si tienen nacionalidades diferentes;
  • por la legislación luxemburguesa, si los cónyuges tienen nacionalidades diferentes y no tienen domicilio efectivo común.

El Reglamento (CE) n° 1259/2010 del Consejo, de 20 de diciembre de 2010, por el que se establece una cooperación reforzada en el ámbito de la ley aplicable al divorcio y a la separación judicial, aplicable a partir de junio de 2012 entre Bélgica, Bulgaria, Alemania, España, Francia, Italia, Letonia, Luxemburgo, Hungría, Malta, Austria, Portugal, Rumanía y Eslovenia, dispone que los cónyuges podrán convenir en designar la ley aplicable al divorcio y a la separación judicial, siempre que sea una de las siguientes leyes:

  • la ley del Estado en que los cónyuges tengan su residencia habitual en el momento de la celebración del convenio;
  • la ley del Estado del último lugar de residencia habitual de los cónyuges, siempre que uno de ellos aún resida allí en el momento en que se celebre el convenio;
  • la ley del Estado cuya nacionalidad tenga uno de los cónyuges en el momento en que se celebre el convenio; o
  • la ley del foro.

Sin perjuicio de lo dispuesto en el último párrafo, el convenio por el que se designe la ley aplicable podrá celebrarse y modificarse en cualquier momento, pero a más tardar en la fecha en que se interponga la demanda ante un órgano jurisdiccional.

Si la ley del foro así lo establece, los cónyuges también podrán designar la ley aplicable ante el órgano jurisdiccional en el curso del procedimiento. En ese caso, el órgano jurisdiccional registrará la designación de conformidad con la ley del foro.

Información complementaria

El enlace abre una nueva ventanahttp://www.legilux.lu/ ; El enlace abre una nueva ventanahttps://justice.public.lu/fr.html


El punto de contacto correspondiente realiza el mantenimiento de la versión de esta página en la lengua nacional. El correspondiente servicio de la Comisión Europea se encarga de las traducciones. Es posible que las traducciones aun no reflejen algunos de los cambios que la autoridad nacional competente haya hecho en la versión original. Ni la RJE ni la Comisión Europea asumen ningún tipo de responsabilidad con respecto a la información o los datos contenidos o mencionados en el presente documento. Véase el aviso legal para las normas sobre derechos de autor aplicables en los Estados miembros responsables de esta página.

Última actualización: 29/02/2016