Премини към основното съдържание

Регламент „Брюксел ІІа“ – брачни дела и дела, свързани с родителската отговорност

Кипъp
Кипъp
Flag of Cyprus

ТЪРСЕНЕ НА КОМПЕТЕНТНИ СЪДИЛИЩА/ОРГАНИ

Инструментът за търсене по-долу ще ви помогне да намерите съдилища или органи, компетентни за даден европейски правен инструмент. Моля, имайте предвид, че въпреки че са положени всички усилия да се провери точността на резултатите, може да има изключения при определянето на компетентност, които не са обхванати.

ТЪРСЕНЕ НА КОМПЕТЕНТНИ СЪДИЛИЩА/ОРГАНИ

Инструментът за търсене по-долу ще ви помогне да намерите съдилища или органи, компетентни за даден европейски правен инструмент. Моля, имайте предвид, че въпреки че са положени всички усилия да се провери точността на резултатите, може да има изключения при определянето на компетентност, които не са обхванати.

Cyprus
Family Law - Brussels IIa Regulation - Matrimonial matters and matters of parental responsibility
* mandatory input

Член 67 (а)

Моля, имайте предвид, че оригиналната езикова версия на този член гръцки наскоро беше изменена. В момента нашите преводачи работят по езиковата версия, която разглеждате.

Имената, адресите и средствата за комуникация с централните органи, определени съгласно член 53:

Министерство на правосъдието и обществения ред (Ypourgeío Dikaiosýnis kai Dimosías Táxeos)

Отдел „Международно правно сътрудничество“ (Monáda Diethnoús Nomikís Synergasías)

Leofóros Athalássas 125

Dasoúpoli 1461, Nicosia

Cyprus

Звена за контакт:

г-жа Yioulíka Hadjiprodromou

Юрист

Отдел „Международно правно сътрудничество“

Министерство на правосъдието и обществения ред

Тел.: (+357) 22805943

Факс: (+357) 22518328

Електронна поща: yhadjiprodromou@mjpo.gov.cy

Г-жа Troodía Dionysíou

Административен служител

Отдел „Международно правно сътрудничество“

Министерство на правосъдието и обществения ред

Тел.: (+357) 22805932

Факс: (+357) 22518328

Електронна поща: tdionysiou@mjpo.gov.cy

Член 67 (б)

Моля, имайте предвид, че оригиналната езикова версия на този член гръцки наскоро беше изменена. В момента нашите преводачи работят по езиковата версия, която разглеждате.

За целите на член 57, параграф 2 и член 45, параграф 2 освен официалните езици на Кипър, т.е. гръцки и турски език, се приема също и английски език.

Член 67 (в)

Моля, имайте предвид, че оригиналната езикова версия на този член гръцки наскоро беше изменена. В момента нашите преводачи работят по езиковата версия, която разглеждате.

За удостоверението относно правото на лични отношения с детето и връщането на дете по силата на член 45, параграф 2:

За целите на член 57, параграф 2 и член 45, параграф 2 освен официалните езици на Кипър, т.е. гръцки и турски език, се приема също и английски език.

Членове 21 и 29

Моля, имайте предвид, че оригиналната езикова версия на този член гръцки наскоро беше изменена. В момента нашите преводачи работят по езиковата версия, която разглеждате.

Молбите по член 21 и член 29 се подават до следните съдилища:

- в Кипър

а) Съда по семейни дела (Oikogeneiakó Dikastírio) за района на Никозия — Кирения;

б) Съда по семейни дела за района на Лимасол — Пафос;

в) Съда по семейни дела за района на Ларнака — Фамагуста;

Член 33

Моля, имайте предвид, че оригиналната езикова версия на този член гръцки наскоро беше изменена. В момента нашите преводачи работят по езиковата версия, която разглеждате.

Жалби по член 33 се подават в следните съдилища:

- в Кипър, Апелативния съд по семейни дела (Devterobáthmio Oikogeneiakó Dikastírio).

Член 34

Моля, имайте предвид, че оригиналната езикова версия на този член гръцки наскоро беше изменена. В момента нашите преводачи работят по езиковата версия, която разглеждате.

За целите на член 34 в Кипър не съществува механизъм, чрез който дадено решение на съда по жалба да може да бъде оспорено пред съд от трета инстанция.

 

Тази уеб страница е част от „Вашата Европа“.

Ще се радваме да получим вашите коментари относно полезността на предоставената информация.

Съобщете за технически проблем/проблем със съдържанието или дайте мнение за тази страница