Art. 65 ust.3 – informacje na temat sposobów określania, zgodnie z prawem krajowym, skutków orzeczeń, o których mowa w art. 65 ust. 2 rozporządzenia.
Nie dotyczy.
Art. 75 lit. a) – Nazwy i dane kontaktowe sądów, do których składa się wnioski o odmowę wykonania na mocy art. 36 ust. 2, art. 45 ust. 4 oraz art. 47 ust. 1
We Włoszech: sądy powszechne.
Art. 75 lit. b) – Nazwy i dane kontaktowe sądów, do których wnosi się środek zaskarżenia dotyczący decyzji w sprawie wniosku o odmowę wykonania na mocy art. 49 ust. 2
We Włoszech: sądy apelacyjne.
Art. 75 lit. c) – Nazwy i dane kontaktowe sądów, do których wnosi się wszelkie dalsze środki zaskarżenia na mocy art. 50
Suprema Corte di Cassazione (Najwyższy Sąd Kasacyjny)
Piazza Cavour
00193 Rzym
Tel. +39 0668831
Faks: +39 066883423
Strona internetowa: http://www.cortedicassazione.it
Święto lokalne: 29 czerwca.
Art. 75 lit. d) – Języki, na jakie mogą być dokonywane tłumaczenia zaświadczeń dotyczących orzeczeń, dokumentów urzędowych i ugód sądowych
Język włoski. W Autonomicznej Prowincji Bolzano akceptowany jest również język niemiecki. W prowincjach Triest, Gorizia i Udine akceptowany jest również język słoweński.
Art. 76 ust. 1 lit. a) – Zasady jurysdykcji, o których mowa w art. 5 ust. 2 i art. 6 ust. 2 rozporządzenia
We Włoszech: art. 3 i 4 ustawy 218 z dnia 31 maja 1995 r.
Art. 76 ust. 1 lit. b) – Zasady powiadamiania strony trzeciej, o których mowa w art. 65 rozporządzenia
Nie dotyczy.
Art. 76 ust. 1 lit. c) – Konwencje, o których mowa w art. 69 rozporządzenia
- Konwencja pomiędzy Francją a Włochami o uznawaniu i wykonywaniu orzeczeń sądowych w sprawach cywilnych lub handlowych, podpisana w Rzymie dnia 3 czerwca 1930 r.,
- Konwencja pomiędzy Niemcami a Włochami o uznawaniu i wykonywaniu orzeczeń sądowych w sprawach cywilnych lub handlowych, podpisana w Rzymie dnia 9 marca 1936 r.,
- Konwencja pomiędzy Niderlandami a Włochami o uznawaniu i wykonywaniu orzeczeń sądowych w sprawach cywilnych i handlowych, podpisana w Rzymie dnia 17 kwietnia 1959 r.,
- Konwencja pomiędzy Belgią a Włochami o uznawaniu i wykonywaniu orzeczeń sądowych i innych tytułów egzekucyjnych w sprawach cywilnych i handlowych, podpisana w Rzymie dnia 6 kwietnia 1962 r.,
- Konwencja pomiędzy Zjednoczonym Królestwem a Republiką Włoch o wzajemnym uznawaniu i wykonywaniu orzeczeń w sprawach cywilnych i handlowych, podpisana w Rzymie dnia 7 lutego 1964 r., wraz z Protokołem zmieniającym, podpisanym w Rzymie dnia 14 lipca 1970 r.,
- Konwencja pomiędzy Włochami a Austrią o uznawaniu i wykonywaniu orzeczeń sądowych w sprawach cywilnych i handlowych, ugód sądowych oraz aktów notarialnych, podpisana w Rzymie dnia 16 listopada 1971 r.,
- Konwencja pomiędzy Hiszpanią a Włochami o pomocy prawnej oraz uznawaniu i wykonywaniu orzeczeń sądowych w sprawach cywilnych i handlowych, podpisana w Madrycie dnia 22 maja 1973 r.,
- Traktat między Czechosłowacką Republiką Socjalistyczną a Republiką Włoską w sprawie pomocy prawnej w sprawach cywilnych i karnych, podpisany w Pradze dnia 6 grudnia 1985 r., nadal obowiązujący między Republiką Czeską, Słowacją i Włochami,
- Konwencja między Rumuńską Republiką Ludową a Republiką Włoską dotycząca pomocy sądowej w sprawach cywilnych i karnych, podpisana w Bukareszcie dnia 11 listopada 1972 r.,
- Umowa między Polską Rzecząpospolitą Ludową a Republiką Włoską o pomocy prawnej i wykonywaniu decyzji w sprawach cywilnych, podpisana w Warszawie dnia 28 kwietnia 1989 r.,
- Umowa między Ludową Republiką Bułgarii a Republiką Włoską o pomocy prawnej i wykonywaniu decyzji w sprawach cywilnych, podpisana w Rzymie dnia 18 maja 1990 r.,
- Konwencja między Ludową Republiką Jugosławii a Republiką Włoską w sprawie współpracy sądowej w sprawach cywilnych i administracyjnych, podpisana w Rzymie dnia 3 grudnia 1960 r., nadal obowiązująca między Słowenią, Chorwacją i Włochami.