Článok 71 ods. 1 písm. a) – Súdy rozhodujúce o návrhoch na vyhlásenie vykonateľnosti a súdy rozhodujúce o odvolaniach proti rozhodnutiam o takýchto návrhoch
Príslušné súdy v Poľskej republike sú podľa článku 27 ods. 1 nariadenia (ES) č. 4/2009 krajské súdy (sądy okręgowe) [podľa článku 11511 ods. 1 Občianskeho súdneho poriadku (Kodeks postępowania cywilnego) zo 17. novembra 1964].
Príslušné súdy v Poľskej republike pre podanie odvolaní uvedené v článku 32 ods. 2 nariadenia (ES) č. 4/2009 sú odvolacie súdy (sądy apelacyjne) (článok 394 a nasl. v spojení s článkom 11511 ods. 1 Občianskeho súdneho poriadku). Odvolanie sa podáva na odvolacom súde prostredníctvom krajského súdu, ktorý vydal napadnuté rozhodnutie (článok 369 v spojení s článkom 397 ods. 2 Občianskeho súdneho poriadku).
Článok 71 ods. 1 písm. b) – Konania o opravných prostriedkoch
V Poľsku je konaním o opravnom prostriedku uvedeným v článku 33 nariadenia (ES) č. 4/2009 kasačná sťažnosť (skarga kasacyjna) v súlade s článkom 3981 – 39821 Občianskeho súdneho poriadku. Príslušný súd je najvyšší súd (Sąd Najwyższy). Kasačná sťažnosť sa musí podať na najvyšší súd prostredníctvom odvolacieho súdu (sąd apelacyjny), ktorý vydal napadnuté rozhodnutie (článok 3985 ods. 1 v spojení s článkom 11511 ods. 3 poľského Občianskeho súdneho poriadku).
Kontaktné údaje najvyššieho súdu:
Najvyšší súd
plac Krasińskich 2/4/6
00-951 Varšava
Poľsko
Telefónne číslo: +48 225308246
E-mail: sn@sn.pl
Článok 71 ods. 1 písm. c) – Konanie o preskúmaní
V Poľsku je konaním uvedeným v článku 19 nariadenia (ES) č. 4/2009 konanie o zrušení rozhodnutia vo veci vyživovacej povinnosti upravené v článku 11442 Občianskeho súdneho poriadku. Žiadosť o toto konanie sa podáva na súde, ktorý vydal napadnuté rozhodnutie. To znamená, že v závislosti od toho, ktorý súd napadnuté rozhodnutie vo veci vyživovacej povinnosti vydal, príslušným súdom v zmysle článku 19 ods. 1 nariadenia (ES) č. 4/2009 môže byť:
a) okresný súd (sąd rejonowy);
b) krajský súd (sąd okręgowy) (pokiaľ tento súd vydal rozsudok o vyživovacej povinnosti v konaní o rozluke, rozvode alebo o zrušení manželstva).
Článok 71 ods. 1 písm. d) – Ústredné orgány
Ústredný orgán určený podľa článku 49 ods. 1 nariadenia (ES) č. 4/2009 je v Poľsku:
Ministerstvo spravodlivosti (Ministerstwo Sprawiedliwości)
odbor pre záležitosti rodiny a maloletých osôb (Departament Spraw Rodzinnych i Nieletnich)
odbor pre medzinárodné konania v rodinných záležitostiach (Wydział Międzynarodowych Postępowań Rodzinnych)
Al. Ujazdowskie 11
00-950 Varšava
Tel./Fax: +48 22 23 90 470
e-mail: alimenty@ms.gov.pl
Článok 71 ods. 1 písm. e) – Verejné orgány
Krajské súdy (sądy okręgowe) sú orgány poverené vykonávaním úloh ústredného orgánu pri predkladaní žiadostí a prijímaní všetkých príslušných opatrení týkajúcich sa týchto žiadostí.
Kontaktné údaje krajských súdov sú uvedené v prílohe 2 (190.57 KB - PDF) PL.
Článok 71 ods. 1 písm. f) – Orgány s právomocou vo veciach výkonu
V Poľsku je na začatie konaní uvedených v článku 21 ods. 2 nariadenia (ES) č. 4/2009 príslušným orgánom podľa článku 843 ods. 1 a 2 Občianskeho súdneho poriadku okresný súd (sąd rejonowy) s vecnou príslušnosťou (ratione materiae), pokiaľ ide o prebiehajúce vykonávacie konania. Ak sa vykonávacie konanie ešte nezačalo, týmto orgánom je podľa predpisov upravujúcich všeobecnú príslušnosť okresný súd (sąd rejonowy) s vecnou príslušnosťou (ratione materiae).
V Poľsku je na začatie konaní uvedených v článku 21 ods. 3 nariadenia (ES) č. 4/2009 príslušným orgánom podľa článku 758 Občianskeho súdneho poriadku okresný súd (sąd rejonowy), pri ktorom pôsobí súdny exekútor vykonávajúci exekúciu.
Kontaktné údaje súdov sú uvedené na adrese https://www.gov.pl/web/sprawiedliwosc/znajdz-wybrany-sad-powszechny.
Článok 71 ods. 1 písm. g) – Akceptované jazyky pre preklady písomností
Poľsko akceptuje iba poľské preklady dokumentov uvedených v článkoch 20, 28 a 40 nariadenia (ES) č. 4/2009.
Článok 71 ods. 1 písm. h) – Jazyky akceptované ústrednými orgánmi na komunikáciu s ostatnými ústrednými orgánmi
Jazyky, ktoré v Poľsku v súlade s článkom 59 ods. 3 nariadenia (ES) č. 4/2009 akceptujú ústredné orgány pri akejkoľvek komunikácii, sú: poľština a angličtina.