L-Artikolu 3(1) – Aġenziji mittenti
      
      
        
                Il-qorti li tkun qed tmexxi l-proċedimenti (qorti distrettwali (sąd rejonowy), qorti reġjonali (sąd okręgowy) jew qorti tal-appell (sąd apelacyjny), jew il-Qorti Suprema (Sąd Najwyższy)).
        
            L-Artikolu 3(2) – Aġenziji riċeventi
      
      
        
                Il-qorti distrettwali li fil-ġuriżdizzjoni tagħha għandha ssir in-notifika.
        
            L-Artikolu 3(4)(c) – Mezzi biex jirċievu d-dokumenti
      
      
        
                Id-dokumenti jistgħu jintbagħtu bil-posta.
        
            L-Artikolu 3(4)(d) – Lingwi li jistgħu jintużaw għall-mili tal-formola standard li tinsab fl-Anness I
      
      
        
                Minbarra l-Pollakk, il-formoli jistgħu jimtlew bl-Ingliż jew bil-Ġermaniż.
        
            L-Artikolu 4 – Korp ċentrali
      
      
        
                Il-Ministeru għall-Ġustizzja, id-Dipartiment tal-Kooperazzjoni Internazzjonali u d-Drittijiet tal-Bniedem
Al. Ujazdowskie 11, 00-950 Warsaw, tel.: +48 22 23 90 870
posta elettronika: sekretariat.dwmpc@ms.gov.pl
        
            L-Artikolu 7 – Assistenza f’inkjesti dwar indirizzi
      
      
        
                Informazzjoni dettaljata biex tgħin fid-determinazzjoni ta’ indirizz skont l-Artikolu 7(2)(a), kif moqri flimkien mas-subparagrafu (1)(c)
Indirizz tad-dar fil-każ ta’ persuni fiżiċi:
entità b’interess ġuridiku li tivverifika l-indirizz ta’ persuna li għandha tiġi nnotifikata b’dokument tista’ tapplika lil kwalunkwe sindku ta’ muniċipalità jew belt għal informazzjoni dwar l-indirizz tal-persuna. Din l-informazzjoni tista’ tinkiseb billi tiġi ppreżentata applikazzjoni. L-applikazzjoni tista’ tiġi ppreżentata lil awtorità muniċipali waħda biss u hija soġġetta għal tariffa ta’ PLN 31 (pagabbli lill-kont tal-awtorità muniċipali li l-applikazzjoni tiġi ppreżentata lilha); il-prova tal-ħlas trid tiġi mehmuża mal-applikazzjoni. L-applikant irid juri wkoll l-interess legali li abbażi tiegħu d-data mir-reġistru għandha ssir disponibbli. Dan l-interess jista’ jintwera permezz ta’ dokument li jistabbilixxi obbligu legali ta’ azzjoni partikolari (eż. kawża, ittra mill-uffiċjal ġudizzjarju, kuntratt).
L-indirizzi ta’ negozji (soċjetajiet f’isem kollettiv, sħubijiet b’responsabbiltà limitata jew b’investiment limitat, kumpaniji b’responsabbiltà limitata jew b’ishma konġunti, kooperattivi, intrapriżi tal-Istat, entitajiet tar-riċerka u l-iżvilupp, intrapriżi barranin u l-fergħat tagħhom, u soċjetajiet ta’ għajnuna reċiproka):
dawn huma disponibbli online fir-reġistru miżmum mir-Reġistru tal-Qrati Nazzjonali (Krajowy Rejestr Sądowy). Ir-reġistru jinżamm f’konformità mal-prinċipji ta’ aċċess miftuħ formali (jiġifieri kulħadd għandu d-dritt ta’ aċċess għad-data fir-reġistru).
L-informazzjoni disponibbli online tista’ tinstab permezz tal-links li ġejjin:
- http://bip.ms.gov.pl/rejestry-i-ewidencje/okrajowy-rejestr-sadowy/elektroniczny-dostepdo-krajowego-rejestru-sadowego/
 - fittex: https://ems.ms.gov.pl/krs/wyszukiwaniepodmiotu
 
Id-data dwar il-persuni fiżiċi involuti f’attività ekonomika tinġabar fir-Reġistru Ċentrali tan-Negozju (Centralna Ewidencja i Informacja o Działalności Gospodarczej), li l-aċċess għalih huwa miftuħ għal kulħadd.
- Tista’ ssir tiftixa permezz tal-link li ġejja: https://prod.ceidg.gov.pl/ceidg.cms.engine/.
 
L-informazzjoni msemmija fl-Artikolu 7(2)(c)
L-awtorità li tirċievi l-applikazzjoni (l-aġenzija riċeventi fil-Polonja) ma hijiex obbligata u ġeneralment ma titlobx lir-reġistri inkwistjoni biex jiddeterminaw indirizz jekk dak indikat mill-aġenzija riċeventi jirriżulta li jkun żbaljat. Fil-prattika, jekk l-awtorità tqis li jkun xieraq, din tista’ tivvaluta jekk hemmx żball ovvju fl-indirizz jew, jekk l-aġenzija mittenti tindika li l-indirizz ikun ittieħed minn reġistru aċċessibbli għall-pubbliku, tivverifika jekk l-indirizz ikunx aġġornat skont id-data f’dak ir-reġistru.
        
            L-Artikolu 8 – Trażmissjoni tad-dokumenti
      
      
        
                Minbarra l-Pollakk, il-formola tista’ timtela bl-Ingliż jew bil-Ġermaniż.
        
            L-Artikolu 12 – Meta d-destinatarju jirrifjuta li jaċċetta dokument
      
      
        
                Mhux applikabbli.
        
            L-Artikolu 13 – Data tan-notifika
      
      
        
                Mhux applikabbli.
        
            L-Artikolu 14 – Ċertifikat tan-notifika u kopja tad-dokument notifikat
      
      
        
                Il-formola tista’ timtela bil-Pollakk, bl-Ingliż jew bil-Ġermaniż.
        
            L-Artikolu 15 – Spejjeż tan-notifika
      
      
        
                Notifika permezz ta’ uffiċjal ġudizzjarju tkun soġġetta għal tariffa fissa ta’ PLN 60.
Ir-rikorrent meħtieġ jinnotifika d-dokumenti permezz ta’ uffiċjal ġudizzjarju jekk id-dikjarazzjoni tat-talba jew dokument ieħor li jirrikjedi li intimat li jkun persuna fiżika jiddefendi d-drittijiet tiegħu, jiġi rritornat bil-posta lill-aġenzija riċeventi wara li ma jkunx inġabar, ħlief jekk l-intimat ikun diġà ġabar dokument mibgħut f’dak l-indirizz u li jappartjeni għall-istess kawża qabel, ma jkun hemm l-ebda dubju li l-indirizz huwa korrett jew ir-rikorrent jagħti prova bil-miktub li l-intimat jirrisjedi f’dak l-indirizz (l-Artikolu 1391 tal-Kodiċi tal-Proċedura Ċivili).
Madankollu, jekk, fis-sitwazzjoni deskritta fuq, ir-rikorrent ikun joqgħod jew ikollu l-uffiċċju rreġistrat barra l-Polonja u ma jkunx rappreżentat minn avukat, konsulent legali jew aġent tal-privattivi li jipprattika l-Polonja, awtomatikament l-aġenzija riċeventi tordna n-notifika tad-dokument permezz ta’ uffiċjal ġudizzjarju (l-Artikolu 1392 tal-Kodiċi tal-Proċedura Ċivili). F’każijiet bħal dawn, jew jekk ir-rikors jitlob espressament in-notifika tad-dokument bl-uffiċjal ġudizzjarju, l-aġenzija riċeventi titlob il-ħlas tat-tariffa billi tibgħat il-”formola R” lill-aġenzija trażmittenti, u tindika n-numru tal-kont bankarju għall-ħlas tat-tariffa.
        
            L-Artikolu 17 – Notifika minn aġenti diplomatiċi jew uffiċjali konsulari
      
      
        
                Il-Polonja topponi n-notifika minn aġenti diplomatiċi jew konsulari fit-territorju tagħha, sakemm id-dokumenti ma jkunux iridu jiġu nnotifikati lil ċittadini tal-Istat Membru li jittrasferixxi d-dokumenti.
        
            L-Artikolu 19 – Servizz elettroniku
      
      
        
                Mhux applikabbli.
        
            L-Artikolu 20 – Notifika diretta
      
      
        
                Il-Polonja topponi l-metodu ta’ notifika msemmi f’dan l-Artikolu fit-territorju tagħha.
        
            L-Artikolu 22 – Meta l-konvenut ma jidhirx għall-proċedimenti
      
      
        
                Talba għall-ħelsien mill-effetti tal-iskadenza ta’ data stabbilita ppreżentata sena wara li tkun skadiet hija ammissibbli biss f’każijiet eċċezzjonali.
        
            L-Artikolu 29 – Relazzjoni ma’ ftehimiet jew arranġamenti bejn l-Istati Membri
      
      
        
                Mhux applikabbli.
        
            L-Artikolu 33(2) – Notifika dwar l-użu bikri tas-sistema tal-IT deċentralizzata 
      
      
        
                Mhux applikabbli.