Przejdź do treści

Doręczanie dokumentów (wersja przekształcona)

Niderlandy
Niderlandy
Flag of Netherlands

Rozporządzenie (UE) 2020/1784

W rozporządzeniu dotyczącym doręczania dokumentów przewidziano procedury transgranicznego doręczania dokumentów sądowych i pozasądowych.

WYSZUKIWANIE WŁAŚCIWYCH SĄDÓW I URZĘDÓW

Za pomocą tej wyszukiwarki można wyszukiwać sądy i urzędy posiadające kompetencje w odniesieniu do konkretnych europejskich instrumentów prawnych. Należy pamiętać o tym, że choć dokładamy wszelkich starań, aby wyniki były jak najdokładniejsze, mogą istnieć wyjątki, w przypadku których kompetencje nie zostały określone.

WYSZUKIWANIE WŁAŚCIWYCH SĄDÓW I URZĘDÓW

Za pomocą tej wyszukiwarki można wyszukiwać sądy i urzędy posiadające kompetencje w odniesieniu do konkretnych europejskich instrumentów prawnych. Należy pamiętać o tym, że choć dokładamy wszelkich starań, aby wyniki były jak najdokładniejsze, mogą istnieć wyjątki, w przypadku których kompetencje nie zostały określone.

Netherlands
Doręczanie dokumentów prawnych
* pole musi zostać wypełnione

Art. 3 ust. 1 – Jednostki przekazujące

Uwaga: oryginalna wersja językowa tego artykułu niderlandzki została niedawno zmieniona. Nasi tłumacze pracują nad tekstem w wersji językowej, z której aktualnie korzystasz.

W Niderlandach jednostkami przekazującymi są wszyscy urzędnicy sądowi. Jednostkę przekazującą można znaleźć na stronie: https://www.kbvg.nl/zoekeengerechtsdeurwaarderskantoor.

W odniesieniu do dokumentów sądowych jednostkami przekazującymi są również sądy (art. 2 ust. 3 aktu wykonawczego do rozporządzenia dotyczącego doręczania dokumentówUitvoeringswet Betekenisverordening).

Art. 3 ust. 2 – Jednostki przyjmujące

Uwaga: oryginalna wersja językowa tego artykułu niderlandzki została niedawno zmieniona. Nasi tłumacze pracują nad tekstem w wersji językowej, z której aktualnie korzystasz.

W Niderlandach rolę organów przyjmujących pełnią wszyscy urzędnicy sądowi na terytorium całego kraju. Jednostkę przyjmującą można znaleźć na stronie: https://www.kbvg.nl/zoekeengerechtsdeurwaarderskantoor.

Art. 3 ust. 4 lit. c) – Środki odbioru dokumentów

Uwaga: oryginalna wersja językowa tego artykułu niderlandzki została niedawno zmieniona. Nasi tłumacze pracują nad tekstem w wersji językowej, z której aktualnie korzystasz.

Jeżeli zastosowanie ma art. 5 ust. 4 (zakłócenia działania zdecentralizowanego systemu informatycznego lub wystąpienie wyjątkowych okoliczności), urzędnicy sądowi mogą otrzymywać dokumenty pocztą. Niderlandy uznają za „zakłócenia” w rozumieniu tego artykułu fakt, że zdecentralizowany system informatyczny jeszcze nie funkcjonuje.

Art. 3 ust. 4 lit. d) – Języki, w których można wypełniać formularz standardowy zawarty w załączniku I

Uwaga: oryginalna wersja językowa tego artykułu niderlandzki została niedawno zmieniona. Nasi tłumacze pracują nad tekstem w wersji językowej, z której aktualnie korzystasz.

Niderlandzki, niemiecki i angielski.

Art. 4 – Organ centralny

Organem centralnym jest Koninklijke Beroepsorganisatie van Gerechtsdeurwaarders (królewska organizacja zawodowa urzędników sądowych).

Adres:

Prinses Margrietplantsoen 86

2595 BR THE HAGUE

Niderlandy

Tel.: + 31 70 890 35 30

E-mail: kbvg@kbvg.nl

Strona internetowa: http://www.kbvg.nl/.

Art. 7 – Pomoc w ustalaniu adresu

Uwaga: oryginalna wersja językowa tego artykułu niderlandzki została niedawno zmieniona. Nasi tłumacze pracują nad tekstem w wersji językowej, z której aktualnie korzystasz.

Art. 8 – Przekazywanie dokumentów

Uwaga: oryginalna wersja językowa tego artykułu niderlandzki została niedawno zmieniona. Nasi tłumacze pracują nad tekstem w wersji językowej, z której aktualnie korzystasz.

Formularz, o którym mowa w art. 8 ust. 2, dołączony do dokumentu, który ma zostać przekazany organowi przyjmującemu, musi być sporządzony w języku niderlandzkim, niemieckim lub angielskim.

Art. 12 – Odmowa przyjęcia dokumentu

Uwaga: oryginalna wersja językowa tego artykułu niderlandzki została niedawno zmieniona. Nasi tłumacze pracują nad tekstem w wersji językowej, z której aktualnie korzystasz.

Jeśli dokument nie jest sporządzony w języku niderlandzkim, adresat może odmówić jego przyjęcia.

Art. 13 – Data doręczenia

Uwaga: oryginalna wersja językowa tego artykułu niderlandzki została niedawno zmieniona. Nasi tłumacze pracują nad tekstem w wersji językowej, z której aktualnie korzystasz.

W Niderlandach, w przypadku gdy dokument musi być doręczony w określonym terminie, datę w odniesieniu do skarżącego określa się na podstawie prawa niderlandzkiego.

W przypadku gdy zgodnie z prawem państwa członkowskiego UE dokument musi być rozpatrzony w określonym terminie, datę w odniesieniu do skarżącego określa się na podstawie prawa tego państwa.

Art. 14 – Poświadczenie doręczenia i kopia doręczonego dokumentu

Uwaga: oryginalna wersja językowa tego artykułu niderlandzki została niedawno zmieniona. Nasi tłumacze pracują nad tekstem w wersji językowej, z której aktualnie korzystasz.

Poświadczenie, o którym mowa w art. 14 rozporządzenia, wysłane do jednostki przekazującej w Niderlandach można sporządzić w języku niderlandzkim, angielskim lub niemieckim.

Art. 15 – Koszty doręczenia

Uwaga: oryginalna wersja językowa tego artykułu niderlandzki została niedawno zmieniona. Nasi tłumacze pracują nad tekstem w wersji językowej, z której aktualnie korzystasz.

Opłata za doręczenie dokumentów wynosi 125 euro. Nie obejmuje to podatku VAT. Urzędnicy sądowi są podatnikami zgodnie z dyrektywą VAT (2006/112/WE).

To, czy podatek VAT należy naliczyć (i odliczyć), zależy od statusu wnioskodawcy. Wnioskodawcę, który nie ma numeru identyfikacyjnego VAT lub nie przedstawi go urzędnikowi sądowemu na żądanie, obciąża się podatkiem VAT.

Art. 17 – Doręczanie dokumentów przez przedstawicieli dyplomatycznych lub urzędników konsularnych

Uwaga: oryginalna wersja językowa tego artykułu niderlandzki została niedawno zmieniona. Nasi tłumacze pracują nad tekstem w wersji językowej, z której aktualnie korzystasz.

Niderlandy nie sprzeciwiają się możliwości bezpośredniego doręczania dokumentów sądowych, bez stosowania przymusu, osobom przebywającym w Niderlandach przez przedstawicieli dyplomatycznych lub konsularnych innego państwa członkowskiego.

Art. 19 – Doręczanie drogą elektroniczną

Aktualnie nie dotyczy.

Art. 20 – Doręczanie bezpośrednie

Uwaga: oryginalna wersja językowa tego artykułu niderlandzki została niedawno zmieniona. Nasi tłumacze pracują nad tekstem w wersji językowej, z której aktualnie korzystasz.

Doręczenie bezpośrednie przez urzędnika sądowego na podstawie art. 20 ust. 1 rozporządzenia jest dozwolone w stosunku do osób zamieszkałych w Niderlandach.

Art. 22 – Niewdanie się w spór przez pozwanego

Uwaga: oryginalna wersja językowa tego artykułu niderlandzki została niedawno zmieniona. Nasi tłumacze pracują nad tekstem w wersji językowej, z której aktualnie korzystasz.

Sędziowie w Niderlandach mogą, na zasadzie odstępstwa od art. 22 ust. 1, wydać orzeczenie, o ile spełnione są warunki określone w ust. 2.

Wniosek o zwolnienie od skutku upływu terminu odwołania, o którym mowa w art. 22 ust. 4 rozporządzenia, jest dopuszczalny, jeżeli został złożony w ciągu roku od dnia, w którym wydano decyzję.

Art. 29 – Stosunek do umów lub porozumień między państwami członkowskimi

Uwaga: oryginalna wersja językowa tego artykułu niderlandzki została niedawno zmieniona. Nasi tłumacze pracują nad tekstem w wersji językowej, z której aktualnie korzystasz.

Nie dotyczy.

Art. 33 ust. 2 – Powiadomienie o możliwości wcześniejszego korzystania ze zdecentralizowanego systemu informatycznego

Uwaga: oryginalna wersja językowa tego artykułu niderlandzki została niedawno zmieniona. Nasi tłumacze pracują nad tekstem w wersji językowej, z której aktualnie korzystasz.

Do określenia.

Zgłoś problem techniczny/problem z treścią lub prześlij opinię o tej stronie.