Ustanovení čl. 3 odst. 1 – Odesílající subjekty
      
      
        
                Odesílajícím subjektem pro doručování soudních oznámení a předvolání v cizině je soud, u něhož se věc projednává.
Odesílajícím subjektem pro doručování mimosoudních písemností v cizině je okresní soud (rayonen sad) nebo exekutor příslušný podle adresy přechodného nebo trvalého bydliště, nebo sídla osoby či subjektu žádajících o doručení, a v případě notářsky ověřených dokumentů okresní soud, v jehož obvodu působí dotčený notář.
        
            Ustanovení čl. 3 odst. 2 – Přijímající subjekty
      
      
        
                Přijímajícím subjektem je při doručování v Bulharsku okresní soud (rayonen sad), v jehož obvodu má být doručení provedeno.
        
            Ustanovení čl. 3 odst. 4 písm. c) – Způsoby přijímání písemností
      
      
        
                Okresní soudy přijímají žádosti o doručení a k nim připojené dokumenty, jež mají být doručeny, poštou.
        
            Ustanovení čl. 3 odst. 4 písm. d) – Jazyky, které mohou být použity pro vyplnění jednotného formuláře uvedeného v příloze I
      
      
        
                Okresní soudy přijímají vzorové formuláře vyplněné v bulharštině.
        
            Článek 4 – Ústřední orgán
      
      
        
                Ministerstvo spravedlnosti
Odbor „Mezinárodní právní spolupráce a evropské záležitosti“
Justiční spolupráce v občanských věcech
Tel.: +359 2 9237 583
+359 2 9237 576
Fax: +3592 9809223
E-mail: civil@justice.government.bg
Adresa: ul. Slavyanska 1
1040 Sofie
Bulharsko
        
            Článek 7 – Pomoc s vyhledáváním adres
      
      
        
                V souladu s čl. 7 odst. 1 písm. a) v Bulharsku žádosti o zjištění adresy osoby, které má být písemnost doručena, spadají do působnosti okresního soudu (rayonen sad), z jehož obvodu byly poskytnuty údaje týkající se pobytu. Pokud nebyly poskytnuty žádné údaje, je příslušný okresní soud v Sofii (Sofiyski rayonen sad).
Pokud není okresní soud (přijímající subjekt pro doručování v Bulharsku) schopen doručit na adresu označenou stranou, z vlastního podnětu zjistí, zda má adresát přechodné nebo trvalé bydliště a předá žádost o doručení příslušnému okresnímu soudu, v jehož obvodu má být doručeno.
        
            Článek 8 – Zasílání písemností
      
      
        
                Formulář žádosti o zasílání písemností lze vyplnit v bulharštině nebo k němu připojit překlad do bulharštiny.
        
            Článek 12 – Odmítnutí přijmout písemnost
      
      
        
                Úředním jazykem Bulharska je bulharština.
        
            Článek 13 – Datum doručení
      
      
        
                Bulharské právní předpisy nestanoví pro doručení písemností žádnou lhůtu.
        
            Článek 14 – Potvrzení o doručení a kopie doručené písemnosti
      
      
        
                Bulharská republika umožňuje, aby byly potvrzení o doručení a kopie doručené písemnosti vyhotoveny v bulharštině nebo v angličtině.
        
            Článek 15 – Náklady na doručení
      
      
        
                Bulharské právní předpisy nestanoví žádný poplatek za doručení písemností běžnou cestou. Poplatek stanovený podle ceníku poplatků a nákladů podle zákona o soukromých exekutorech je účtován v případě zvláštního způsobu doručení písemnosti.
        
            Článek 17 – Doručování diplomatickými zástupci nebo konzulárními úředníky
      
      
        
                V souladu s čl. 17 odst. 1 Bulharská republika umožňuje doručování písemností v Bulharsku, pouze pokud je adresát státním příslušníkem odesílajícího členského státu.
        
            Článek 19 – Elektronické doručování
      
      
        
                V Bulharsku neexistují žádné dodatečné podmínky, za nichž je elektronické doručování přijatelné.
        
            Článek 20 – Přímé doručování
      
      
        
                Přímé doručování podle čl. 20 odst. 1 není podle bulharských právních předpisů povoleno.
        
            Článek 22 – Nedostavení se žalované strany k soudu
      
      
        
                Bulharská republika tímto prohlašuje, že nevyužije možnosti stanovené v čl. 22 odst. 2.
Žádost podle čl. 22 odst. 4 lze podat u Nejvyššího kasačního soudu (varhoven kasatsionen sad) do jednoho roku ode dne vydání rozsudku.
        
            Článek 29 – Dohody nebo ujednání ve vztazích mezi členskými státy
      
      
        
                Bulharská republika neprovádí a neuzavřela žádné mezinárodní dohody či ujednání s jinými členskými státy EU, jejichž cílem je zrychlit či usnadnit doručování písemností.
Nařízení má přednost před dohodami, jež Bulharská republika uzavřela s jinými členskými státy ohledně doručování písemností v občanských a obchodních věcech.
        
            Ustanovení čl. 33 odst. 2 – Oznámení o předčasném provozu decentralizovaného informačního systému 
      
      
        
                Bulharsko v současné době nemá v úmyslu využít možnosti využívat decentralizovaný informační systém dříve, než je požadováno.