Skip to main content

Talbiet Żgħar

Bulgarija
Bulgarija
Flag of Bulgaria

SIB QRATI/AWTORITAJIET KOMPETENTI

L-għodda ta' tiftix hawn taħt se tgħinek tidentifika qorti/qrati jew awtorità(jiet) kompetenti għal strument legali Ewropew speċifiku. Jekk jogħġbok innota li għalkemm sar kull sforz biex tiġi aċċertata l-preċiżjoni tar-riżultati, jista' jkun hemm xi każijiet eċċezzjonali li jikkonċernaw id-determinazzjoni ta' kompetenza li mhumiex neċessarjament koperti.

SIB QRATI/AWTORITAJIET KOMPETENTI

L-għodda ta' tiftix hawn taħt se tgħinek tidentifika qorti/qrati jew awtorità(jiet) kompetenti għal strument legali Ewropew speċifiku. Jekk jogħġbok innota li għalkemm sar kull sforz biex tiġi aċċertata l-preċiżjoni tar-riżultati, jista' jkun hemm xi każijiet eċċezzjonali li jikkonċernaw id-determinazzjoni ta' kompetenza li mhumiex neċessarjament koperti.

Bulgaria
Proċeduri transfruntieri Ewropej - Talbiet żgħar
* input mandatarju

Artikolu 25 1 (a) Il-qrati kompetenti

Il-qorti kompetenti li tittratta l-proċedimenti taħt din il-kategorija hija l-qorti distrettwali (rayonen sad) b’ġuriżdizzjoni fil-post tal-indirizz permanenti jew l-uffiċċju reġistrat tal-intimat.

Artikolu 25 1 (b) Mezzi ta' komunikazzjoni

Il-formola A tat-talba standard trid tiġi ppreżentata direttament quddiem il-qorti distrettwali kompetenti jew mibgħuta bil-posta.

Artikolu 25 1 (c) Awtoritajiet jew organizzazzjonijiet li jipprovdu assistenza prattika

L-assistenza u l-informazzjoni prattika skont l-Artikolu 11 tar-Regolament huma previsti miċ-Ċentru Ewropew tal-Konsumatur fil-Bulgarija, li huwa parti min-Netwerk taċ-Ċentri Ewropej tal-Konsumaturi (ECC-Net). L-informazzjoni dwar l-applikazzjoni tar-Regolament hija pprovduta mill-Ministeru tal-Ġustizzja fuq talba sempliċi.

Artikolu 25 1 (d) Mezzi ta' notifika u komunikazzjoni elettroniċi u metodi biex wieħed jagħti l-kunsens tiegħu għalihom

Il-mezzi applikabbli tan-notifika huma stipulati fil-Kodiċi ta’ Proċedura Ċivili attwali (Граждански процесуален кодекс).

L-Artikolu 38 jirregola l-indirizz għan-notifika:

“Artikolu 38(1) Il-komunikazzjoni tiġi nnotifikata fl-indirizz indikat fil-kawża.

(2) In-notifika tista’ ssir f’indirizz tal-posta elettronika magħżul mill-parti li trid tiġi nnotifikata permezz ta’:

1. il-portal uniku tal-Ġustizzja elettronika;

2. servizz elettroniku ta’ konsenja rreġistrat ikkwalifikat, f’konformità mal-Artikolu 3(37) tar-Regolament (UE) Nru 910/2014 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta’ Lulju 2014 dwar l-identifikazzjoni elettronika u s-servizzi fiduċjarji għal tranżazzjonijiet elettroniċi fis-suq intern u li jħassar id-Direttiva 1999/93/KE (ĠU L 257/73) (ir-“Regolament (UE) Nru 910/2014”).

3. is-sistema ta’ notifika elettronika sigura msemmija fl-Artikolu 26(2) tal-Att dwar il-Gvern Elettroniku

(3) Meta l-parti ma tkunx għażlet in-notifika skont il-paragrafu 2 iżda tkun indikat indirizz tal-posta elettronika, in-notifika ssir fl-indirizz indikat.

(4) Il-kunsens għan-notifika skont il-paragrafi 2 u 3 jista’ jiġi rtirat fi kwalunkwe mument, mingħajr preġudizzju għar-regolarità tal-azzjonijiet diġà mwettqa.

(5) Meta n-notifika ma tkunx tista’ ssir skont il-paragrafi 1 sa 3, il-komunikazzjoni tiġi nnotifikata fl-indirizz attwali tal-parti jew, fin-nuqqas ta’ hekk, fl-indirizz permanenti tagħha.

(6) Il-parti tista’ tindika indirizz tal-posta elettronika għan-notifika lil espert, xhud jew parti terza, li huma obbligati jipproduċu dokument fil-pussess tagħhom.

(7) Meta l-parti tkun awtorità eżekuttiva, in-notifika ma tistax issir permezz tas-sistema msemmija fil-paragrafu 2(3).” 

L-Artikolu 38a jistipula li persuna li tkun wettqet att proċedurali f’forma elettronika trid tipprovdi indirizz tal-posta elettronika għan-notifika tal-wasla tad-dikjarazzjoni elettronika u għar-riżultat tal-verifika teknika tal-att. Persuna li twettaq att proċedurali f’forma elettronika tista’ taqbel li taċċetta dikjarazzjonijiet elettroniċi u dokumenti elettroniċi mill-qorti li tisma’ l-kawża fi proċedimenti quddiem il-livell rilevanti ta’ ġuriżdizzjoni jew quddiem il-livelli kollha. Persuna li twettaq att proċedurali permezz tal-portal uniku tal-Ġustizzja elettronika taqbel li taċċetta dikjarazzjonijiet elettroniċi u dokumenti elettroniċi, komunikazzjonijiet, taħrik u dokumenti fi proċedimenti quddiem il-livell rilevanti ta’ ġuriżdizzjoni u quddiem il-livelli kollha. Il-kunsens jista’ jiġi rtirat fi kwalunkwe mument, mingħajr preġudizzju għar-regolarità tal-azzjonijiet diġà mwettqa.

L-Artikolu 25 1(e) Persuni jew professjonijiet, obbligati jaċċettaw in-notifika ta' dokumenti jew komunikazzjonijiet oħrajn bil-miktub permezz ta' mezzi elettroniċi

In-notifika lil istituzzjonijiet finanzjarji u ta’ kreditu, inklużi dawk li jwettqu rkupru tad-dejn kontra l-konsumaturi, lil kumpaniji tal-assigurazzjoni u tar-riassigurazzjoni, lil negozjanti li jfornu l-enerġija jew il-gass jew li jipprovdu komunikazzjonijiet postali jew elettroniċi jew servizzi tal-ilma u d-drenaġġ jew lil nutara u uffiċjali ġudizzjarji privati jsir biss f’konformità mal-proċedura stabbilita fl-Artikolu 38(2) f’indirizz tal-posta elettronika speċifikat minnhom. (L-Artikolu 50(5) tal-Kodiċi tal-Proċedura Ċivili)

In-notifika lil avukat tista’ ssir ukoll b’mezzi elettroniċi biss, f’indirizz tal-posta elettronika pprovdut għan-notifika kif stabbilit fl-Artikolu 38(2). (L-Artikolu 51(3) tal-Kodiċi tal-Proċedura Ċivili)

In-notifika lill-istituzzjonijiet u l-muniċipalitajiet tal-gvern issir biss f’konformità mal-proċedura stabbilita fl-Artikolu 38(2) f’indirizz tal-posta elettronika speċifikat minnhom. (L-Artikolu 52(2) tal-Kodiċi tal-Proċedura Ċivili)

Artikolu 25 1 (f) Tariffi tal-qorti u l-metodi tal-ħlas

Jekk jogħġbok innota li l-verżjoni bil-lingwa oriġinali ta’ dan l-Artikolu il-Bulgaru ġiet emendata reċentement. Il-verżjoni lingwistika li qed tara bħalissa qed titħejja mit-tradutturi tagħna.

F’konformità mal-Iskeda tat-tariffi tal-Istat mitluba mill-qrati skont il-Kodiċi tal-Proċedura Ċivili, it-tariffi tal-qorti fil-Bulgarija huma ta’ 4 % tal-valur tal-pretensjoni, b’minimu ta’ BGN 50.

It-tariffi tal-qorti jitħallsu permezz ta’ trasferiment bankarju.

Il-qrati jippermettu lill-partijiet iħallsu t-tariffi elettronikament. Meta tkun saret talba għal protezzjoni u assistenza b’mod elettroniku skont l-Artikolu 102(f) permezz tal-portal uniku tal-Ġustizzja elettronika, ikun hemm tnaqqis ta’ 15 % fit-tariffa tal-Istat dovuta. Jekk il-kunsens għan-notifika b’dan il-mod jiġi rtirat, il-persuna responsabbli għall-ħlas tħallas id-differenza fi żmien 7 ijiem biex tkopri l-ammont sħiħ tat-tariffa tal-Istat dovuta. (L-Artikolu 73(4) tal-Kodiċi tal-Proċedura Ċivili)

It-tariffa għal talba għar-rikonoxximent u l-eżekuzzjoni ta’ sentenza maħruġa minn qorti barranija, tribunal tal-arbitraġġ barrani jew korp barrani ieħor hija ta’ BGN 50 (l-Artikolu 15 tal-Iskeda).

Artikolu 25 1 (g) Il-proċedura tal-appell u l-qrati kompetenti għal appell

Jekk jogħġbok innota li l-verżjoni bil-lingwa oriġinali ta’ dan l-Artikolu il-Bulgaru ġiet emendata reċentement. Il-verżjoni lingwistika li qed tara bħalissa qed titħejja mit-tradutturi tagħna.

L-appelli kontra deċiżjoni Ewropea għat-talbiet żgħar iridu jiġu ppreżentati lill-qorti provinċjali (okrazhen sad) (Artikolu 624(2) tal-Kodiċi tal-Proċedura Ċivili).

L-appell irid jitressaq fi żmien ġimagħtejn minn meta tiġi nnotifikata d-deċiżjoni tal-qorti distrettwali lill-parti inkwistjoni. Il-proċedura ta’ appell hija stabbilita fil-Kapitolu 20 tal-Kodiċi ta’ Proċedura Ċivili.

Is-sentenza tal-qorti provinċjali hija soġġetta għal appell fil-kassazzjoni quddiem il-Qorti Suprema ta’ Kassazzjoni skont il-kundizzjonijiet stipulati fl-Artikolu 280 (Artikolu 624(2) tal-Kodiċi ta’ Proċedura Ċivili).

Il-motivi u l-kundizzjonijiet għall-infurzar ta’ deċiżjoni dwar appell fil-kassazzjoni huma espliċitament stabbiliti fil-Kapitolu 22 tal-Kodiċi tal-Proċedura Ċivili.

Artikolu 25 1 (h) Rieżami tal-proċedura tas-sentenza u l-qrati kompetenti biex jagħmlu dan ir-rieżami

L-intimat jista’ iressaq rikors għal stħarriġ ġudizzjarju tas-sentenza mogħtija fil-proċedura għat-talbiet żgħar lill-qorti tal-appell rilevanti skont il-kundizzjonijiet stipulati fl-Artikolu 18. Il-qorti tibgħat kopja tar-rikors għal stħarriġ ġudizzjarju lill-parti l-oħra, li għandha ċ-ċans twieġeb fi żmien ġimgħa minn meta tirċeviha. Ir-rikors għal stħarriġ ġudizzjarju jiġi eżaminat f’seduta privata. Jekk il-qorti tqis li jkun meħtieġ, hija tista’ teżamina r-rikors f’seduta pubblika. Id-deċiżjoni dwar ir-rikors għal stħarriġ ġudizzjarju ma tistax tiġi appellata.

Artikolu 25 1 (i) Lingwi aċċettati

Għall-iskopijiet tal-Artikolu 21(a)(1), il-lingwa aċċettata hija l-Bulgaru.

L-Artikolu 25 1 (j) L-awtoritajiet kompetenti mill-eżekuzzjoni

L-awtoritajiet kompetenti għall-eżekuzzjoni huma l-bailiffs tal-qorti (pubbliċi u privati).

Rikors għal mandat ta’ eżekuzzjoni abbażi ta’ proċedura Ewropea għat-talbiet żgħar irid jiġi ppreżentat quddiem il-qorti provinċjali li għandha ġuriżdizzjoni fil-post tal-indirizz permanenti jew tal-uffiċċju reġistrat tad-debitur, jew tal-post ta’ eżekuzzjoni.

Irrapporta problema teknika/tal-kontenut jew agħti feedback dwar din il-paġna