Παράκαμψη προς το κυρίως περιεχόμενο

Κανονισμός για την ψηφιοποίηση — κοινοποιήσεις των κρατών μελών

Σουηδία

Η σελίδα αυτή περιέχει πληροφορίες σχετικά με τις κοινοποιήσεις των κρατών μελών με βάση τον κανονισμό (ΕΕ) 2023/2844.

Περιεχόμενο που παρέχεται από
Σουηδία
Flag of Sweden

Πληροφορίες με βάση το άρθρο 17 παράγραφος 1

α) Εθνικές πύλες ΤΠ για την επικοινωνία με δικαστήρια ή άλλες αρχές

Η Σουηδία δεν διαθέτει αντίστοιχη εθνική πύλη ΤΠ με εκείνη που θεσπίστηκε με τον κανονισμό για την ψηφιοποίηση. Οι αρχές στη Σουηδία διαθέτουν δικές τους ψηφιακές πλατφόρμες μέσω των οποίων παρέχουν υπηρεσίες και πληροφορίες. Για παράδειγμα, η σουηδική Διοίκηση Εθνικών Δικαστηρίων (Domstolsverket), η σουηδική Αρχή Αναγκαστικής Εκτέλεσης (Kronofogdemyndigheten) και η σουηδική φορολογική αρχή (Skatteverket) διαθέτουν ηλεκτρονικές υπηρεσίες στους ιστοτόπους τους, οι οποίες μπορούν να χρησιμοποιούνται από ιδιώτες και εταιρείες προκειμένου να επικοινωνήσουν με τις αρχές.

Για παράδειγμα, η ηλεκτρονική υπηρεσία που παρέχει η σουηδική Διοίκηση Εθνικών Δικαστηρίων παρέχει τη δυνατότητα στο κοινό να υποβάλει έγγραφα χωρίς να τα υπογράφει. Επίσης, είναι δυνατή η χρήση της ως δελτίου επικοινωνίας και συνιστά ασφαλέστερο τρόπο επικοινωνίας από ένα σύνηθες μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου. Υπάρχει επίσης ηλεκτρονική υπηρεσία για την ψηφιακή υπογραφή και υποβολή εγγράφων, η οποία παρέχει τη δυνατότητα στο κοινό να υπογράφει έγγραφα διαδικτυακά και να τα υποβάλει διαδικτυακά στα δικαστήρια και στα δικαιοδοτικά όργανα μέσω του ιστοτόπου των δικαστηρίων της Σουηδίας. Η ηλεκτρονική υπηρεσία είναι διαθέσιμη μέσω της ιστοσελίδας domstol.se και απαιτεί ηλεκτρονική ταυτοποίηση. Άλλο παράδειγμα αποτελεί η σουηδική Αρχή Αναγκαστικής Εκτέλεσης, η οποία διαθέτει ηλεκτρονική υπηρεσία για ηλεκτρονικές τραπεζικές πληρωμές στο πλαίσιο διασυνοριακών πληρωμών. Πληροφορίες σχετικά με πληρωμές αυτού του είδους είναι διαθέσιμες στον ιστότοπο της σουηδικής Αρχής Αναγκαστικής Εκτέλεσης. Η σουηδική φορολογική αρχή διαθέτει επίσης ηλεκτρονική υπηρεσία για ηλεκτρονικές τραπεζικές πληρωμές στο πλαίσιο διασυνοριακών πληρωμών όσον αφορά, για παράδειγμα, πληρωμές για την έκδοση ευρωπαϊκού κληρονομητηρίου. Πληροφορίες σχετικά με πληρωμές αυτού του είδους είναι διαθέσιμες στον ιστότοπο της σουηδικής φορολογικής αρχής. Για περισσότερες πληροφορίες, βλ. πιο κάτω το στοιχείο δ) Μέθοδοι ηλεκτρονικής πληρωμής.

Δεν υπάρχει ενιαία ηλεκτρονική υπηρεσία για όλες τις αρχές. Αντίθετα, κάθε υπηρεσία διατίθεται μέσω του ιστοτόπου της εκάστοτε αρχής, στον οποίο έχουν πρόσβαση όλοι και όλες, ανεξάρτητα από τη χώρα στην οποία βρίσκονται. Ωστόσο, οι προϋποθέσεις για τη χρήση των διαφορετικών ηλεκτρονικών υπηρεσιών ενδέχεται να διαφέρουν ανάλογα με το είδος της περίπτωσης και τον σκοπό της υπηρεσίας. Για πληροφορίες σχετικά με τη δυνατότητα χρήσης βιντεοδιάσκεψης σε διασυνοριακές διαδικασίες, βλ. τις απαντήσεις πιο κάτω.

β) Εθνική νομοθεσία για τις βιντεοδιασκέψεις σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις

Όταν η ακρόαση διεξάγεται ενώπιον δικαστηρίου με βάση κάποια από τις νομικές πράξεις στις οποίες αναφέρεται το άρθρο 5, ισχύουν οι δικονομικοί κανόνες του κώδικα δικονομίας και του νόμου για τα δικαστικά θέματα (1996:242), πέραν των άμεσα εφαρμοστέων κανόνων που προβλέπονται στους κανονισμούς.

α)

Ο κώδικας δικονομίας ισχύει για το χειρισμό αστικών υποθέσεων, δηλαδή για τις αστικές και εμπορικές διαφορές. Από το κεφάλαιο 5 άρθρο 10 του κώδικα δικονομίας προκύπτει ότι το δικαστήριο έχει την ευχέρεια να αποφασίσει, εφόσον υπάρχουν βάσιμοι λόγοι, ότι ένα πρόσωπο που πρόκειται να συμμετάσχει σε ακρόαση μπορεί να συμμετάσχει με μέσα ακουστικής ή οπτικοακουστικής μετάδοσης. Κατά την εκτίμηση της ύπαρξης λόγων για τη συμμετοχή με μέσα ακουστικής ή οπτικοακουστικής μετάδοσης, το δικαστήριο πρέπει να λαμβάνει υπόψη, μεταξύ άλλων, τα έξοδα και την ταλαιπωρία που θα προέκυπταν αν το πρόσωπο, το οποίο πρόκειται να συμμετάσχει στην ακρόαση, έπρεπε να εμφανιστεί στη δικαστική αίθουσα. Το γεγονός ότι ο διάδικος ή το πρόσωπο που συμμετέχει σε ακρόαση διαμένει εκτός Σουηδίας αποτελεί συνήθη λόγο για τον οποίο το δικαστήριο επιτρέπει την παράσταση μέσω βιντεοδιάσκεψης, σε σχέση με τα έξοδα και την ταλαιπωρία που θα προέκυπταν εξαιτίας της αυτοπρόσωπης παρουσίας του. Εντέλει, το δικαστήριο είναι εκείνο που αποφασίζει επί του θέματος. Επιπλέον, στη διάταξη αναφέρεται ότι ένα πρόσωπο που συμμετέχει σε ακρόαση με μέσα ακουστικής ή οπτικοακουστικής μετάδοσης θεωρείται ότι έχει φυσική παρουσία στη δικαστική αίθουσα. Αυτό σημαίνει ότι οι δικονομικοί κανόνες που ισχύουν για το πρόσωπο που παρίσταται στην ακρόαση μέσω βιντεοδιάσκεψης είναι ίδιοι με εκείνους που θα ίσχυαν αν το πρόσωπο είχε φυσική παρουσία στη δικαστική αίθουσα.

Οι διατάξεις του κεφαλαίου 5 άρθρο 10 του κώδικα δικονομίας συνεπάγονται επίσης ότι οι γενικοί εθνικοί κανόνες για τα δικονομικά δικαιώματα και τις δικονομικές υποχρεώσεις ισχύουν για κάθε πρόσωπο που συμμετέχει μέσω βιντεοδιάσκεψης, μεταξύ άλλων σε σχέση με την επίδοση ή κοινοποίηση πράξεων και δικογράφων (βλ., μεταξύ άλλων, κεφάλαιο 9 του κώδικα δικονομίας και άρθρο 3 του νόμου για την επίδοση ή κοινοποίηση πράξεων), το δικαίωμα διερμηνείας και μετάφρασης (βλ. κεφάλαιο 5 άρθρο 6 και κεφάλαιο 33 άρθρο 9 του κώδικα δικονομίας), το δικαίωμα αποζημίωσης για παραστάσεις σε ακροάσεις (κεφάλαιο 36 άρθρο 24 και κεφάλαιο 37 άρθρο 3 του κώδικα δικονομίας), τις ποινές, τα πρόστιμα και την είσπραξη σε περίπτωση μη εμφάνισης σε ακρόαση (βλ., μεταξύ άλλων, κεφάλαιο 9 άρθρα 7–10 και κεφάλαιο 32 του κώδικα δικονομίας), και την άσκηση ενδίκων μέσων κατά δικαστικών αποφάσεων (βλ. κεφάλαιο 49 του κώδικα δικονομίας).

Ο νόμος για τα δικαστικά θέματα (1996:242), ο οποίος ισχύει για τον χειρισμό συγκεκριμένων υποθέσεων που δεν εξετάζονται με βάση τον κώδικα δικονομίας, ουσιαστικά αναφέρεται στις διατάξεις του κώδικα δικονομίας που αφορούν δικονομικά δικαιώματα και υποχρεώσεις, μεταξύ άλλων σε ζητήματα που αφορούν τις ποινές, τα πρόστιμα και την είσπραξη (άρθρο 43), καθώς και τη διερμηνεία και τη μετάφραση (άρθρο 48). Ο νόμος αναφέρει επίσης ότι το κεφάλαιο 5 άρθρο 10 του κώδικα δικονομίας εφαρμόζεται στη συμμετοχή με ακουστική ή οπτικοακουστική μετάδοση (άρθρο 21).

Περισσότερες πληροφορίες για τα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις των προσώπων που κλητεύονται στο δικαστήριο και για τον τρόπο με τον οποίο διεξάγεται στην πράξη η ακρόαση διατίθενται στον ιστότοπο των δικαστηρίων της Σουηδίας.

Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 606/2013 για την αμοιβαία αναγνώριση μέτρων προστασίας σε αστικές υποθέσεις τέθηκε σε εφαρμογή, μεταξύ άλλων, με τον νόμο (2015:197) που περιέχει διατάξεις για τη συμπλήρωση του κανονισμού της ΕΕ για την αμοιβαία αναγνώριση μέτρων προστασίας σε αστικές υποθέσεις. Σύμφωνα με το άρθρο 3 του εν λόγω νόμου, ο νόμος για τα δικαστικά θέματα (1996:242) εφαρμόζεται σε διαδικασίες για την τροποποίηση μέτρων προστασίας με βάση το άρθρο 11 του κανονισμού της ΕΕ και σε διαδικασίες για την άρνηση αναγνώρισης ή εκτέλεσης των μέτρων προστασίας με βάση το άρθρο 13 του κανονισμού της ΕΕ.

β)

Με βάση το άρθρο 3 του νόμου που περιέχει διατάξεις για τη συμπλήρωση του κανονισμού της ΕΕ για την αμοιβαία αναγνώριση μέτρων προστασίας σε αστικές υποθέσεις, το περιφερειακό δικαστήριο είναι το αρμόδιο δικαστήριο για διαδικασίες με βάση τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 606/2013 για την αμοιβαία αναγνώριση μέτρων προστασίας σε αστικές υποθέσεις.

γ)

Δεν τίθενται τυπικά εμπόδια σε δικαστήριο που διεξάγει αυτεπάγγελτα μια ακρόαση. Στην πράξη, ωστόσο, οι ακροάσεις οργανώνονται συχνά κατόπιν αιτήματος των διαδίκων ή διαβούλευσης με αυτούς.

δ)

Τα διαθέσιμα εργαλεία βιντεοδιάσκεψης είναι τα Cisco και Mividas.

Περισσότερες πληροφορίες διατίθενται στον ιστότοπο των δικαστηρίων της Σουηδίας.

ε)

Ανά πάσα στιγμή πριν από την ακρόαση είναι δυνατόν να υποβληθεί στο δικαστήριο αίτημα για βιντεοδιάσκεψη. Δεν υπάρχουν απαιτήσεις αναφορικά με τη μορφή ενός αιτήματος αυτού του είδους. Συνεπώς, το αίτημα είναι δυνατόν να υποβληθεί προφορικά, γραπτά ή ηλεκτρονικά. Κατά κανόνα, το δικαστήριο αποφαίνεται για το αίτημα εγκαίρως πριν από την έναρξη της ακρόασης, αλλά η νομοθεσία δεν προβλέπει συγκεκριμένες προθεσμίες. Η απόφαση του δικαστηρίου για τον τρόπο με τον οποίο ένα πρόσωπο πρέπει να συμμετάσχει δεν είναι δυνατόν να προσβληθεί κατά τη διάρκεια της διαδικασίας, άλλα μόνο στο πλαίσιο της οριστικής απόφασης επί της υπόθεσης.

στ)

Όλες οι ακροάσεις ηχογραφούνται και μαγνητοσκοπούνται, ώστε να καθίσταται δυνατή η αναπαραγωγή τους σε ανώτερα δικαστήρια σε περίπτωση άσκησης ενδίκου μέσου (κεφάλαιο 6 άρθρο 6 του κώδικα δικονομίας). Επειδή οι ακροάσεις καταγράφονται, τα πρόσωπα που συμμετέχουν συνήθως δεν χρειάζεται να εμφανιστούν ενώπιον ανώτερου δικαστηρίου, προκειμένου να καταθέσουν εκ νέου. Το αρχείο ήχου αποτελεί δημόσιο έγγραφο το οποίο μπορεί να τεθεί στη διάθεση του κοινού κατόπιν αιτήματος, εάν δεν υπάρχουν λόγοι προστασίας του απορρήτου. Το αρχείο βίντεο δεν μπορεί να τεθεί στη διάθεση του κοινού. Αφού εκδοθεί απόφαση επί της υπόθεσης, τα βίντεο καταστρέφονται. Οι κανόνες σχετικά με την καταγραφή ακροάσεων εφαρμόζονται επίσης σε διασυνοριακές υποθέσεις.

ζ)

Η τήρηση του απορρήτου κατοχυρώνεται με τεχνικά και πρακτικά μέτρα, ανάλογα με τις περιστάσεις της υπόθεσης. Για παράδειγμα, ένας δικηγόρος έχει τη δυνατότητα να συνομιλήσει χωριστά με πελάτη του μέσω σύνδεσης σε διπλανό δωμάτιο στο δικαστήριο.

η)

Ορισμένες γενικές πληροφορίες για τον τρόπο συμμετοχής μέσω ηχογράφησης και μαγνητοσκόπησης διατίθενται στον ιστότοπο των δικαστηρίων της Σουηδίας (domstol.se). Το αρμόδιο δικαστήριο είναι υπεύθυνο για τα λεπτομερή πρακτικά μέτρα σε κάθε υπόθεση. Δεν παρέχεται πρόσβαση σε τεχνολογία μετατροπής της ομιλίας σε κείμενο.

θ)

Σε κάθε συγκεκριμένη υπόθεση παρέχονται στους διαδίκους πληροφορίες για τον τρόπο με τον οποίο θα λάβει χώρα η βιντεοδιάσκεψη. Το δικαστήριο είναι επίσης υπεύθυνο να ενημερώσει το πρόσωπο που συμμετέχει μέσω βιντεοδιάσκεψης για τον τρόπο συμμετοχής. Οι πληροφορίες καλύπτουν όλα όσα χρειάζεται να γνωρίζει το πρόσωπο, προκειμένου να συνδεθεί και να συμμετάσχει στην ακρόαση. Δίνεται η ευκαιρία σε άτομα με προβλήματα ακοής να λάβουν βοηθήματα ακοής.

ι-ιγ)

Οι δικονομικοί κανόνες που ισχύουν για το πρόσωπο που συμμετέχει στην ακρόαση μέσω βιντεοδιάσκεψης είναι ίδιοι με εκείνους που θα ίσχυαν αν είχε φυσική παρουσία στη δικαστική αίθουσα. Για περισσότερες πληροφορίες, βλ. στοιχείο α). Τα λεπτομερή πρακτικά μέτρα σε κάθε υπόθεση καθορίζονται σε διαβούλευση με τους διαδίκους.

ιδ)

Η διακίνηση της βιντεοδιάσκεψης, η υποδομή της βιντεοδιάσκεψη και τα συστήματα βιντεοδιάσκεψης προστατεύονται, μεταξύ άλλων, με κρυπτογράφηση και τείχη προστασίας (firewall).

β) Εθνική νομοθεσία για τις βιντεοδιασκέψεις σε ποινικές υποθέσεις

Όταν η ακρόαση διεξάγεται ενώπιον δικαστηρίου με βάση κάποια από τις νομικές πράξεις στις οποίες αναφέρεται το άρθρο 6, ισχύουν οι δικονομικοί κανόνες του κώδικα δικονομίας και του νόμου για τα δικαστικά θέματα (1996:242), πέραν των άμεσα εφαρμοστέων κανόνων που προβλέπονται στους κανονισμούς.

α)

Ο κώδικας δικονομίας ισχύει για το χειρισμό των ποινικών υποθέσεων. Από το κεφάλαιο 5 άρθρο 10 του κώδικα δικονομίας προκύπτει ότι το δικαστήριο έχει την ευχέρεια να αποφασίσει, εφόσον υπάρχουν βάσιμοι λόγοι, ότι ένα πρόσωπο που πρόκειται να συμμετάσχει σε ακρόαση μπορεί να συμμετάσχει με μέσα ακουστικής ή οπτικοακουστικής μετάδοσης. Κατά την εκτίμηση της ύπαρξης λόγων για τη συμμετοχή με μέσα ακουστικής ή οπτικοακουστικής μετάδοσης, το δικαστήριο πρέπει να λαμβάνει υπόψη, μεταξύ άλλων, τα έξοδα και την ταλαιπωρία που θα προέκυπταν αν το πρόσωπο, το οποίο πρόκειται να συμμετάσχει στην ακρόαση, έπρεπε να εμφανιστεί στη δικαστική αίθουσα. Το γεγονός ότι ο διάδικος ή το πρόσωπο που συμμετέχει σε ακρόαση διαμένει εκτός Σουηδίας αποτελεί συνήθη λόγο για τον οποίο το δικαστήριο επιτρέπει την παράσταση μέσω βιντεοδιάσκεψης, σε σχέση με τα έξοδα και την ταλαιπωρία που θα προέκυπταν εξαιτίας της αυτοπρόσωπης παρουσίας του. Εντέλει, το δικαστήριο είναι εκείνο που αποφασίζει επί του θέματος. Επιπλέον, στη διάταξη αναφέρεται ότι ένα πρόσωπο που συμμετέχει σε ακρόαση με μέσα ακουστικής ή οπτικοακουστικής μετάδοσης θεωρείται ότι έχει εμφανιστεί με φυσική παρουσία στη δικαστική αίθουσα. Αυτό σημαίνει ότι οι δικονομικοί κανόνες που ισχύουν για το πρόσωπο που παρίσταται στην ακρόαση μέσω βιντεοδιάσκεψης είναι ίδιοι με εκείνους που θα ίσχυαν αν το πρόσωπο είχε φυσική παρουσία στη δικαστική αίθουσα.

Οι διατάξεις του κεφαλαίου 5 άρθρο 10 του κώδικα δικονομίας συνεπάγονται επίσης ότι οι γενικοί εθνικοί κανόνες για τα δικονομικά δικαιώματα και τις δικονομικές υποχρεώσεις ισχύουν για κάθε πρόσωπο που συμμετέχει μέσω βιντεοδιάσκεψης, μεταξύ άλλων σε σχέση με την επίδοση ή κοινοποίηση πράξεων και κλήσεων (βλ., μεταξύ άλλων, κεφάλαιο 9 του κώδικα δικονομίας και άρθρο 3 του νόμου για την επίδοση ή κοινοποίηση πράξεων), το δικαίωμα διερμηνείας και μετάφρασης (βλ. κεφάλαιο 5 άρθρο 6 και κεφάλαιο 33 άρθρο 9 του κώδικα δικονομίας), το δικαίωμα αποζημίωσης για παραστάσεις σε ακροάσεις (κεφάλαιο 36 άρθρο 24 και κεφάλαιο 37 άρθρο 3 του κώδικα δικονομίας), τις ποινές, τα πρόστιμα και την είσπραξη σε περίπτωση μη εμφάνισης σε ακρόαση (βλ., μεταξύ άλλων, κεφάλαιο 9 άρθρα 7–10 και κεφάλαιο 32 του κώδικα δικονομίας), και την άσκηση ενδίκων μέσων κατά δικαστικών αποφάσεων (βλ. κεφάλαιο 49 του κώδικα δικονομίας).

Ο νόμος για τα δικαστικά θέματα (1996:242), ο οποίος ισχύει για τον χειρισμό συγκεκριμένων υποθέσεων που δεν καλύπτονται από τον κώδικα δικονομίας, ουσιαστικά αναφέρεται στις διατάξεις του κώδικα δικονομίας που αφορούν δικονομικά δικαιώματα και υποχρεώσεις, μεταξύ άλλων σε ζητήματα που αφορούν τις ποινές, τα πρόστιμα και την είσπραξη (άρθρο 43), καθώς και τη διερμηνεία και τη μετάφραση (άρθρο 48). Ο νόμος αναφέρει επίσης ότι το κεφάλαιο 5 άρθρο 10 του κώδικα δικονομίας εφαρμόζεται στη συμμετοχή με ακουστική ή οπτικοακουστική μετάδοση (άρθρο 21).

Περισσότερες πληροφορίες για τα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις των προσώπων που κλητεύονται στο δικαστήριο και για τον τρόπο με τον οποίο διεξάγεται στην πράξη η ακρόαση διατίθενται στον ιστότοπο των δικαστηρίων της Σουηδίας.

  • Η απόφαση-πλαίσιο 2002/584/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 13ης Ιουνίου 2002, για το ευρωπαϊκό ένταλμα σύλληψης και τις διαδικασίες παράδοσης μεταξύ των κρατών μελών τέθηκε σε εφαρμογή, μεταξύ άλλων, με τον νόμο (2003:1156) για τη διαδικασία παράδοσης από τη Σουηδία με βάση το ευρωπαϊκό ένταλμα σύλληψης. Οι ακροάσεις με βάση τα άρθρα 18 και 19 της απόφασης-πλαισίου για το ευρωπαϊκό ένταλμα σύλληψης διέπονται από τις ίδιες δικονομικές διατάξεις με εκείνες που ισχύουν κατά τη διάρκεια των εθνικών προκαταρκτικών ερευνών, οι οποίες περιέχονται —κατ’ ουσίαν— στον κώδικα δικονομίας.
  • Η απόφαση-πλαίσιο 2008/909/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 27ης Νοεμβρίου 2008, σχετικά με την εφαρμογή της αρχής της αμοιβαίας αναγνώρισης ποινικών αποφάσεων οι οποίες επιβάλλουν ποινές στερητικές της ελευθερίας ή μέτρα ασφαλείας στερητικά της ελευθερίας, για τον σκοπό της εκτέλεσής τους στην Ευρωπαϊκή Ένωση τέθηκε σε εφαρμογή, μεταξύ άλλων, με τον νόμο (2015:96) για την αναγνώριση και εκτέλεση ποινών στερητικών της ελευθερίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση. Με βάση τον εν λόγω νόμο, ο νόμος για τα δικαστικά θέματα (1996:242) εφαρμόζεται σε διαδικασίες στις οποίες πραγματοποιείται ακρόαση με βάση το άρθρο 6 του κανονισμού για την ψηφιοποίηση.
  • Η απόφαση-πλαίσιο 2008/947/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 27ης Νοεμβρίου 2008, σχετικά με την εφαρμογή της αρχής της αναγνώρισης δικαστικών αποφάσεων και αποφάσεων αναστολής εκτέλεσης της ποινής ή απόλυσης υπό όρους με σκοπό την εποπτεία των μέτρων αναστολής και των εναλλακτικών κυρώσεων τέθηκε σε εφαρμογή, μεταξύ άλλων, με τον νόμο (2015:650) για την αναγνώριση και εκτέλεση ποινών με αναστολή στην Ευρωπαϊκή Ένωση. Με βάση τον εν λόγω νόμο, τόσο ο κώδικας δικονομίας όσο και ο νόμος για τα δικαστικά θέματα (1996:242) εφαρμόζονται σε διαδικασίες στις οποίες πραγματοποιείται ακρόαση με βάση το άρθρο 6 του κανονισμού για την ψηφιοποίηση.
  • Η απόφαση-πλαίσιο 2009/829/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 23ης Οκτωβρίου 2009, σχετικά με την εφαρμογή, μεταξύ των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της αρχής της αμοιβαίας αναγνώρισης στις αποφάσεις περί μέτρων επιτήρησης εναλλακτικά προς την προσωρινή κράτηση τέθηκε σε εφαρμογή, μεταξύ άλλων, με τον νόμο (2015:485) για την αναγνώριση και παρακολούθηση αποφάσεων για μέτρα επιτήρησης στην Ευρωπαϊκή Ένωση. Με βάση τον εν λόγω νόμο, ο κώδικας δικονομίας ισχύει σε διαδικασίες στις οποίες πραγματοποιείται ακρόαση με βάση το άρθρο 6 του κανονισμού για την ψηφιοποίηση.
  • Η οδηγία 2011/99/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 13ης Δεκεμβρίου 2011, περί της ευρωπαϊκής εντολής προστασίας τέθηκε σε εφαρμογή, μεταξύ άλλων, με τον νόμο (2015:642) για την ευρωπαϊκή εντολή προστασίας. Με βάση τον εν λόγω νόμο, ο νόμος για τα δικαστικά θέματα (1996:242) εφαρμόζεται σε διαδικασίες στις οποίες πραγματοποιείται ακρόαση με βάση το άρθρο 6 του κανονισμού για την ψηφιοποίηση.
  • Ο κανονισμός (ΕΕ) 2018/1805 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 14ης Νοεμβρίου 2018, σχετικά με την αμοιβαία αναγνώριση των αποφάσεων δέσμευσης και δήμευσης τέθηκε σε εφαρμογή, μεταξύ άλλων, με τον νόμο (2020:968) που περιέχει διατάξεις για τη συμπλήρωση του κανονισμού της ΕΕ για την αναγνώριση των αποφάσεων δέσμευσης και δήμευσης. Με βάση τον εν λόγω νόμο, ο νόμος για τα δικαστικά θέματα (1996:242) εφαρμόζεται σε διαδικασίες στις οποίες πραγματοποιείται ακρόαση με βάση το άρθρο 6 του κανονισμού για την ψηφιοποίηση.

β)

Ανά πάσα στιγμή πριν από την ακρόαση είναι δυνατόν να υποβληθεί στο δικαστήριο αίτημα για βιντεοδιάσκεψη. Δεν υπάρχουν απαιτήσεις αναφορικά με τη μορφή ενός αιτήματος αυτού του είδους. Συνεπώς, το αίτημα είναι δυνατόν να υποβληθεί προφορικά, γραπτά ή ηλεκτρονικά. Κατά κανόνα, το δικαστήριο αποφαίνεται για το αίτημα εγκαίρως πριν από την έναρξη της ακρόασης, αλλά η νομοθεσία δεν προβλέπει συγκεκριμένες προθεσμίες. Η απόφαση του δικαστηρίου για τον τρόπο με τον οποίο ένα πρόσωπο πρέπει να συμμετάσχει δεν είναι δυνατόν να προσβληθεί κατά τη διάρκεια της διαδικασίας, άλλα μόνο στο πλαίσιο της οριστικής απόφασης επί της υπόθεσης.

γ)

Σε κάθε συγκεκριμένη υπόθεση παρέχονται στους διαδίκους πληροφορίες για τον τρόπο με τον οποίο θα λάβει χώρα η βιντεοδιάσκεψη. Το δικαστήριο είναι επίσης υπεύθυνο να ενημερώσει το πρόσωπο που συμμετέχει μέσω βιντεοδιάσκεψης για τον τρόπο συμμετοχής. Οι πληροφορίες καλύπτουν όλα όσα χρειάζεται να γνωρίζει το πρόσωπο, προκειμένου να συνδεθεί και να συμμετάσχει στην ακρόαση. Δίνεται η ευκαιρία σε άτομα με προβλήματα ακοής να λάβουν βοηθήματα ακοής.

δ)

Η τήρηση του απορρήτου κατοχυρώνεται με τεχνικά και πρακτικά μέτρα, ανάλογα με τις περιστάσεις της υπόθεσης. Για παράδειγμα, ένας κρατικός δικηγόρος έχει τη δυνατότητα να συνομιλήσει χωριστά με πελάτη του μέσω σύνδεσης σε διπλανό δωμάτιο στο δικαστήριο.

ε)

Βάσει νόμου, εάν ένα πρόσωπο το οποίο δεν έχει συμπληρώσει το 18ο έτος της ηλικίας του κλητευθεί να παραστεί σε ακρόαση, πρέπει να ειδοποιηθεί για την κλήτευση ο κηδεμόνας του ανηλίκου προσώπου ή άλλο πρόσωπο υπεύθυνο για τη φροντίδα και την ανατροφή του ανηλίκου προσώπου, εκτός αν υπάρχουν ειδικοί λόγοι για να μη γίνει αυτό. Ειδικοί λόγοι αυτού του είδους είναι, για παράδειγμα, το ενδεχόμενο η ειδοποίηση του κηδεμόνα να θεωρηθεί πιο επιζήμια παρά επωφελής για το ανήλικο πρόσωπο ή τυχόν ειδοποίηση του κηδεμόνα να μην επιτελούσε κάποια λειτουργία. Στις ποινικές διαδικασίες ισχύει παρόμοια υποχρέωση ειδοποίησης του κηδεμόνα, όταν το ανήλικο πρόσωπο καλείται επειδή έχει κατηγορηθεί για την τέλεση αξιόποινης πράξης. Η υποχρέωση ειδοποίησης των κηδεμόνων και άλλων προσώπων ισχύει ανεξάρτητα από τον τρόπο διεξαγωγής της ακρόασης, συμπεριλαμβανομένης της περίπτωσης που πραγματοποιείται μέσω βιντεοδιάσκεψης.

στ)

Όλες οι ακροάσεις ηχογραφούνται και μαγνητοσκοπούνται, ώστε να καθίσταται δυνατή η αναπαραγωγή τους σε ανώτερα δικαστήρια σε περίπτωση άσκησης ενδίκου μέσου (κεφάλαιο 6 άρθρο 6 του κώδικα δικονομίας). Επειδή οι ακροάσεις καταγράφονται, τα πρόσωπα που συμμετέχουν συνήθως δεν χρειάζεται να εμφανιστούν ενώπιον ανώτερου δικαστηρίου, προκειμένου να καταθέσουν εκ νέου. Το αρχείο ήχου αποτελεί δημόσιο έγγραφο το οποίο μπορεί να τεθεί στη διάθεση του κοινού κατόπιν αιτήματος, εάν δεν υπάρχουν λόγοι προστασίας του απορρήτου. Το αρχείο βίντεο δεν μπορεί να τεθεί στη διάθεση του κοινού. Αφού εκδοθεί απόφαση επί της υπόθεσης, τα βίντεο καταστρέφονται. Οι κανόνες σχετικά με την καταγραφή ακροάσεων εφαρμόζονται επίσης σε διασυνοριακές υποθέσεις.

ζ)

Είναι δυνατόν να ασκηθεί ένδικο μέσο κατά απόφασης για τη συμμετοχή μέσω βιντεοδιάσκεψης σε σχέση με οριστική απόφαση ή απόφαση για όλες τις διαδικασίες που σχετίζονται με τις αποφάσεις-πλαίσιο 2008/909/ΔΕΥ, 2008/947/ΔΕΥ και 2009/829/ΔΕΥ, την οδηγία 2011/99/EU και τον κανονισμό (ΕΕ) 2018/1805. Στο πλαίσιο άσκησης ενδίκου μέσου, το πρόσωπο που κατηγορείται, είναι ύποπτο, καταδικάζεται ή θίγεται με βάση τον κανονισμό (ΕΕ) 2018/1805 μπορεί να προβάλει τον ισχυρισμό ότι παραβιάστηκαν τα δικαιώματά του με βάση το άρθρο 6 του κανονισμού για την ψηφιοποίηση. Εάν το δικαστήριο συμφωνήσει με τον ισχυρισμό, μπορεί είτε να τροποποιήσει την απόφαση υπέρ του ενδιαφερόμενου προσώπου, είτε να αναπέμψει την υπόθεση στο κατώτερο δικαστήριο, προκειμένου να επανεξεταστεί, είτε να διεξάγει νέα ακρόαση για να διορθώσει το σφάλμα του κατώτερου δικαστηρίου.

Ο εισαγγελέας έχει την ευχέρεια να παραγγείλει ακρόαση με βάση το άρθρο 18 παράγραφος 1 στοιχείο α) σημείο i) της απόφασης-πλαισίου 2002/584/ΔΕΥ για το ευρωπαϊκό ένταλμα σύλληψης. Η συμπεριφορά και οι εσφαλμένες αποφάσεις ενός εισαγγελέα κατά την προκαταρκτική εξέταση μπορούν να αποτελέσουν αντικείμενο εξέτασης στο πλαίσιο των δραστηριοτήτων εποπτείας της σουηδικής εισαγγελικής αρχής. Στο πλαίσιο της κύριας ακρόασης στη Σουηδία, τα σουηδικά δικαστήρια εφαρμόζουν την αρχή της ελεύθερης εκτίμησης των αποδεικτικών στοιχείων (κεφάλαιο 35 άρθρο 1 του κώδικα δικονομίας). Συνεπώς, με βάση το σουηδικό δίκαιο, κατά γενικό κανόνα, επιτρέπονται μέσα απόδειξης κάθε είδους. Το γεγονός ότι, για παράδειγμα, αποδεικτικά στοιχεία αποκτήθηκαν κατά παράβαση συγκεκριμένου νομικού κανόνα δεν εμποδίζει, καταρχήν, την προσκόμισή τους κατά τη διάρκεια της δικαστικής διαδικασίας. Εάν, στο πλαίσιο της ελεύθερης εκτίμησης των αποδεικτικών στοιχείων, το δικαστήριο αμφισβητήσει αιτιολογημένα τον τρόπο με τον οποίο αποκτήθηκαν τα αποδεικτικά στοιχεία, το δικαστήριο ενδέχεται να κρίνει ότι η αξία τους είναι αμελητέα ή ανύπαρκτη. Επίσης, είναι δυνατό να αποφασίσει την αποκατάσταση της παραβίασης που είχε ως αποτέλεσμα την παράνομη απόκτηση των αποδεικτικών στοιχείων, μειώνοντας, για παράδειγμα, την ποινή. Συνεπώς, τα στοιχεία που αποκτήθηκαν κατά παράβαση του άρθρου 6 του κανονισμού για την ψηφιοποίηση ενδέχεται να στερούνται αποδεικτικής αξίας ή να έχουν αμελητέα αποδεικτική αξία ή να έχουν ως αποτέλεσμα τη μείωση της ποινής.

Εάν έχουν παραβιαστεί τα δικαιώματα ενός ατόμου με βάση το άρθρο 6 του κανονισμού για την ψηφιοποίηση, το εν λόγω άτομο μπορεί να αξιώσει αποζημίωση για πλημμελή άσκηση δημόσιας εξουσίας [βλ. κεφάλαιο 3 του νόμου για την αδικοπρακτική ευθύνη (1972:207)].

η)

Τα διαθέσιμα εργαλεία βιντεοδιάσκεψης είναι τα Cisco και Mividas.

Περισσότερες πληροφορίες διατίθενται στον ιστότοπο των δικαστηρίων της Σουηδίας.

θ)

Ορισμένες γενικές πληροφορίες για τον τρόπο συμμετοχής μέσω ηχογράφησης και μαγνητοσκόπησης διατίθενται στον ιστότοπο των δικαστηρίων της Σουηδίας (domstol.se). Το αρμόδιο δικαστήριο είναι υπεύθυνο για τα λεπτομερή πρακτικά μέτρα σε κάθε υπόθεση. Το δικαστήριο είναι επίσης υπεύθυνο να ενημερώσει το πρόσωπο που συμμετέχει μέσω βιντεοδιάσκεψης για τον τρόπο συμμετοχής. Οι πληροφορίες περιλαμβάνουν όλα όσα χρειάζεται να γνωρίζει το πρόσωπο, προκειμένου να συνδεθεί και να συμμετάσχει στην ακρόαση.

ι)

Δεν παρέχεται πρόσβαση σε τεχνολογία μετατροπής της ομιλίας σε κείμενο.

ια-ιγ)

Οι δικονομικοί κανόνες που ισχύουν για το πρόσωπο που παρίσταται στην ακρόαση μέσω βιντεοδιάσκεψης είναι ίδιοι με εκείνους που θα ίσχυαν αν το πρόσωπο είχε εμφανιστεί με φυσική παρουσία στη δικαστική αίθουσα. Για περισσότερες πληροφορίες, βλ. στοιχείο α).

ιδ)

Η διακίνηση της βιντεοδιάσκεψης, η υποδομή της βιντεοδιάσκεψη και τα συστήματα βιντεοδιάσκεψης προστατεύονται, μεταξύ άλλων, με κρυπτογράφηση και τείχη προστασίας (firewall).

γ) Τέλη που επιβάλλονται σε αστικές και εμπορικές διαδικασίες

Πληροφορίες σχετικά με τα τέλη για δικαστικές υποθέσεις περιέχονται στο διάταγμα (1987:452) σχετικά με τα τέλη στα γενικά δικαστήρια. Για πληροφορίες σχετικά με τα τέλη που χρεώνονται από άλλες αρχές, κατά περίπτωση, βλ. τα σχετικά στοιχεία πιο κάτω.

Ευρωπαϊκή διαταγή πληρωμής

Σύμφωνα με το άρθρο 1 του διατάγματος (1992:1094) σχετικά με τα τέλη της σουηδικής Αρχής Αναγκαστικής Εκτέλεσης (στο εξής: FAK), σε υποθέσεις που εξετάζονται με βάση τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1896/2006 για τη θέσπιση διαδικασίας ευρωπαϊκής διαταγής πληρωμής το τέλος αίτησης είναι 300 SEK. Σύμφωνα με το άρθρο 5 του νόμου (2008:879) σχετικά με την ευρωπαϊκή διαταγή πληρωμής, ο αιτών πρέπει να καταβάλει το τέλος αίτησης προκαταβολικά. Εάν η υπηρεσία παρέχεται σε άλλη χώρα της ΕΕ, η άλλη χώρα ενδέχεται σε ορισμένες περιπτώσεις να επιβάλει τέλος για την παροχή της υπηρεσίας. Το τέλος καταβάλλεται από τον αιτούντα.

Σύμφωνα με το άρθρο 17 του FAK, σε υποθέσεις που αφορούν τη συλλογή στοιχείων τραπεζικών λογαριασμών με βάση τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 655/2014 περί της διαδικασίας ευρωπαϊκής διαταγής δέσμευσης λογαριασμού προς διευκόλυνση της διασυνοριακής είσπραξης οφειλών σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις χρεώνεται τέλος 300 SEK.

Ευρωπαϊκή διαδικασία μικροδιαφορών

Στη διαδικασία μικροδιαφορών, χρεώνεται ένα μόνο τέλος αίτησης, το οποίο καταβάλλεται κατά τη στιγμή υποβολής της αίτησης στο δικαστήριο. Δεν χρεώνονται περαιτέρω τέλη για τη διαδικασία ή για διαδικαστικές πράξεις. Το συνολικό ποσό για τη διαδικασία είναι το τέλος αίτησης, το οποίο ανέρχεται σε 900 SEK μετά την 1η Ιουλίου 2014 [παράρτημα του διατάγματος (1987:452) σχετικά με τα τέλη στα γενικά δικαστήρια].

Ευρωπαϊκή διαταγή δέσμευσης λογαριασμού

Στο διάταγμα (1987:452) σχετικά με τα τέλη στα γενικά δικαστήρια προβλέπονται διατάξεις για τα δικαστικά τέλη. Το τέλος αίτησης για την έκδοση ευρωπαϊκής διαταγής δέσμευσης λογαριασμού είναι 2 800 SEK. Το τέλος πρέπει να καταβληθεί κατά την κατάθεση της αίτησης στο δικαστήριο.

Κανονισμός για την κληρονομική διαδοχή

Με βάση το άρθρο 2 του διατάγματος (2015:422), που περιέχει διατάξεις για τη συμπλήρωση του κανονισμού της ΕΕ για την κληρονομική διαδοχή και το άρθρο 10 του διατάγματος (1992:191) σχετικά με τα τέλη, η σουηδική φορολογική αρχή χρεώνει τα εξής τέλη:

  • Αίτηση για κληρονομητήριο — τέλος αίτησης 1 660 SEK.
  • Αίτηση για νέο επικυρωμένο αντίγραφο κληρονομητηρίου ή για κληρονομητήριο που έχει ήδη εκδοθεί — τέλος αίτησης 320 SEK.
  • Αίτηση για παράταση της περιόδου ισχύος του επικυρωμένου αντιγράφου κληρονομητηρίου — τέλος αίτησης 320 SEK.

Λοιποί κανονισμοί

Δεν έχουν προσδιοριστεί τέλη για άλλους κανονισμούς, δηλαδή για τον κανονισμό περί αφερεγγυότητας, τους κανονισμούς σχετικά με τις περιουσιακές σχέσεις των συζύγων, τον κανονισμό «Βρυξέλλες II» και τον κανονισμό για τις υποχρεώσεις διατροφής.

Τα τέλη αναγκαστικής εκτέλεσης της σουηδικής Αρχής Αναγκαστικής Εκτέλεσης

Σύμφωνα με τα άρθρα 5–6 του FAK, σε υποθέσεις είσπραξης οφειλών και σε άλλες υποθέσεις αναγκαστικής εκτέλεσης, το βασικό τέλος είναι 600 SEK. Σε επιμέρους υποθέσεις κατάσχεσης, χρεώνεται ένα βασικό τέλος για κάθε έτος της υπόθεσης.

Σε περίπτωση αναγκαστικού πλειστηριασμού κινητής περιουσίας, χρεώνεται ένα τέλος εκποίησης. Σύμφωνα με το άρθρο 11 του FAK, το τέλος εκποίησης είναι 4 % επί της τιμής αγοράς.

Σε περίπτωση αναγκαστικού πλειστηριασμού ακίνητης περιουσίας, χρεώνονται τέλη προετοιμασίας και εκποίησης.

Το τέλος προετοιμασίας είναι 1 % επί της εκτιμώμενης αξίας της περιουσίας. Το τέλος εκποίησης είναι 4 % επί της τιμής αγοράς. Σύμφωνα με το άρθρο 12 του FAK, το συνολικό ποσό του τέλους προετοιμασίας και του τέλους εκποίησης πρέπει να είναι τουλάχιστον 20 % και να μην υπερβαίνει το 150 % του βασικού ποσού της τιμής.

Σύμφωνα με το άρθρο 13 του FAK, όταν ένα μέτρο συνεπάγεται ειδικό κόστος για το κράτος, χρεώνεται ειδικό τέλος. Το τέλος δεν είναι το ίδιο με το κόστος. Για παράδειγμα, ειδικό τέλος μπορεί να είναι ένα τέλος αποθήκευσης μετά από έξωση. Με βάση το άρθρο 14 του FAK, δεν χρεώνεται ειδικό τέλος για τα έξοδα του κράτους, παραδείγματος χάριν, για επίδοση ή κοινοποίηση πράξεων ή για διερμηνείς.

Για τα τέλη σε άλλες υποθέσεις, βλ. άρθρο 17 του FAK.

Ευθύνη του αιτούντος για την καταβολή των εξόδων

Κατά γενικό κανόνα, η σουηδική Αρχή Αναγκαστικής Εκτέλεσης χρεώνει τον καθού/οφειλέτη για τα έξοδα. Εάν δεν είναι εφικτό να χρεωθεί ο καθού/οφειλέτης για τα έξοδα, βαρύνεται συνήθως ο αιτών με τα έξοδα —βλ. κεφάλαιο 17 άρθρα 2–4 του κώδικα αναγκαστικής εκτέλεσης.

Σε υποθέσεις αναφορικά με κατάσχεση για διατροφές και αποζημίωση που προκύπτει από τέλεση αξιόποινης πράξης, δεν βαρύνεται συνήθως ο αιτών με τα έξοδα εκτέλεσης —βλ. κεφάλαιο 17 άρθρο 3 δεύτερο εδάφιο και κεφάλαιο 7 άρθρο 14 εδάφια 1 και 4 του κώδικα αναγκαστικής εκτέλεσης.

Η σουηδική Αρχή Αναγκαστικής Εκτέλεσης ενδέχεται να ζητήσει από τον αιτούντα να καταβάλει το τέλος αίτησης προκαταβολικά —βλ. κεφάλαιο 17 άρθρο 5 του κώδικα αναγκαστικής εκτέλεσης και άρθρο 4 πρώτο και δεύτερο εδάφιο του FAK.

δ) Μέθοδοι ηλεκτρονικής πληρωμής

Υπάρχουν δύο εναλλακτικές μέθοδοι πληρωμής των τελών αίτησης που χρεώνονται με βάση το διάταγμα (1987:452) σχετικά με τα τέλη στα γενικά δικαστήρια. Η μία είναι με πιστωτική/χρεωστική κάρτα και η άλλη είναι με πληρωμή στον τραπεζικό λογαριασμό των δικαστηρίων της Σουηδίας. Και οι δύο μέθοδοι πληρωμής είναι διαθέσιμες μέσω του ιστοτόπου των δικαστηρίων της Σουηδίας. Υπάρχει δυνατότητα πραγματοποίησης πληρωμών με πιστωτική/χρεωστική κάρτα από χώρες εκτός Σουηδίας. Ομοίως, υπάρχουν διαθέσιμες πληροφορίες για κωδικούς IBAN και BIC στα έγγραφα πληρωμής που συντάσσονται στην υπηρεσία πληρωμών. Με αυτές τις πληροφορίες, παρέχεται σε αλλοδαπά πρόσωπα η δυνατότητα να πραγματοποιούν πληρωμές προς τα δικαστήρια της Σουηδίας. Τα στοιχεία που απαιτούνται για τις πιστωτικές/χρεωστικές κάρτες είναι διαθέσιμα στην υπηρεσία πληρωμών. Τα στοιχεία της τραπεζικής συναλλαγής και τα στοιχεία αναφοράς για την πληρωμή δημιουργούνται από την υπηρεσία πληρωμών μόλις εκτελεστεί η πληρωμή.

Η σουηδική φορολογική αρχή παρέχει επίσης την επιλογή ηλεκτρονικών τραπεζικών πληρωμών στο πλαίσιο διασυνοριακών πληρωμών όσον αφορά, για παράδειγμα, πληρωμές για την έκδοση ευρωπαϊκού κληρονομητηρίου. Πληροφορίες σχετικά με πληρωμές αυτού του είδους είναι διαθέσιμες στον ιστότοπο της σουηδικής φορολογικής αρχής.

Η σουηδική Αρχή Αναγκαστικής Εκτέλεσης παρέχει την επιλογή ηλεκτρονικών τραπεζικών πληρωμών στο πλαίσιο διασυνοριακών πληρωμών. Πληροφορίες σχετικά με πληρωμές αυτού του είδους είναι διαθέσιμες στον ιστότοπο της σουηδικής Αρχής Αναγκαστικής Εκτέλεσης.

Άρθρο 17, παράγραφος 2, Κοινοποίηση σχετικά με την έγκαιρη χρήση του αποκεντρωμένου συστήματος ΤΠ

Η Σουηδία δεν είναι έτοιμη να προχωρήσει στην έγκαιρη χρήση του αποκεντρωμένου συστήματος ως μέρους της συνεργασίας που προσδιορίζεται στον κανονισμό για την ψηφιοποίηση.

Άρθρο 17, παράγραφος 2, Κοινοποίηση σχετικά με την έγκαιρη χρήση βιντεοδιάσκεψης σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις

Η Σουηδία δεν είναι έτοιμη να προχωρήσει στην έγκαιρη εφαρμογή του άρθρου 5 του κανονισμού για την ψηφιοποίηση.

Άρθρο 17, παράγραφος 2, Κοινοποίηση σχετικά με την έγκαιρη χρήση βιντεοδιάσκεψης σε ποινικές υποθέσεις

Η Σουηδία δεν είναι έτοιμη να προχωρήσει στην έγκαιρη εφαρμογή του άρθρου 6 του κανονισμού για την ψηφιοποίηση.

Σε αυτή τη σελίδα αναφέρετε τυχόν τεχνικό πρόβλημα/πρόβλημα περιεχομένου ή διατυπώστε σχόλια