Премини към основното съдържание

Регламент за цифровизацията — уведомления от държавите членки

Ecтoния

Тази страница съдържа информация за уведомленията, направени от държавите членки съгласно Регламент (ЕС) 2023/2844.

Съдържание, предоставено от
Ecтoния
Flag of Estonia

1. Национални информационни портали за комуникация със съдилищата или други органи

Член 17, параграф 1, буква а) — национални информационни портали за комуникация със съдилищата или други органи.

  • Наименованието на националния информационен портал и връзка към него

E-File: https://etoimik.rik.ee/

  • Информация дали достъп до портала имат само граждани и/или местни лица и/или юридически лица, установени на територията на Вашата държава членка, или такъв достъп е предоставен на чуждестранни граждани и/или чуждестранни лица и юридически лица, установени на територията на друга държава членка, и дали адвокати или представители от други държави членки също имат достъп до националните информационни портали.

Порталът е достъпен за всяко лице, притежаващо естонски инструмент за електронна идентификация (лична карта, мобилен документ за самоличност, интелигентен документ за самоличност). Чуждестранните граждани могат да подават заявление за електронно пребиваване, което предоставя и възможност за използване на инструменти за електронна идентификация.

  • За каква цел се използва порталът?

Порталът се използва за подаване на документи, получаване на документи и достъп до досието в съдебно производство. Освен това порталът дава възможност за получаване на календара, сроковете и напомнителни писма, свързани със съдебни производства. Чрез портала е възможно подаването на документи до полицията и прокуратурата, както и получаването на достъп до досие по наказателно дело. Ползвателите на портала могат да започнат изпълнително производство и да получат достъп до регистрите за съдимост.

  • Какви са използваните методи за идентификация на ползвателите?

лична карта, мобилен документ за самоличност, интелигентен документ за самоличност, а за затворници — лицево разпознаване (изисква се електронна идентификация).

  • Какви са специалните изисквания за използването на портала, ако има такива?

Адвокатите, държавните служители и служителите на местните органи на управление трябва да използват портала e-File, само за да се свързват със съда. Ако в срок от 20 дни ползвателят на портала не приеме изпратените му от съда документи, правото му да използва портала ще бъде ограничено.

2. Национално право относно видеоконферентните връзки по граждански и търговски дела

Член 17, параграф 1, буква б) — национално право относно видеоконферентните връзки по граждански и търговски дела.

Информацията в този раздел следва да предоставя достатъчно сведения на лицата, които ще участват във видеоконферентната връзка, за националното право и процедури, които биха им позволили да участват в изслушването от разстояние. Информацията следва да включва следното:

  • Информация относно приложимото национално право и процедура, включително приложимите процесуални права и гаранции, за провеждане на разпит чрез видеоконферентна връзка или друга технология за комуникация от разстояние.

Участието в изслушване по гражданско производство се урежда от член 350 от Гражданския процесуален кодекс.

Член 350. Изслушване с участие от разстояние

1) Съдът може да проведе изслушване с участие от разстояние, така че по време на изслушването за страна в производството или за неин представител или съветник да е възможно да се намира извън мястото на провеждане на изслушването и да извършва процесуални действия в реално време от мястото, където се намира.

2) Свидетел или вещо лице може да бъде разпитано и по начина, посочен в алинея 1 от настоящия раздел, а страната в производството, която се намира извън мястото на провеждане на изслушването, може да му задава въпроси.

3) По време на изслушване, проведено с участие от разстояние, правото на всяка страна в производството да представя становища, предложения и молби, както и да изразява мнение по становищата, предложенията и молбите на други страни в производството, трябва да бъде гарантирано по сигурен от техническа гледна точка начин, което важи и за всички други условия по време на изслушването, когато както изображение, така и звук се предават в реално време от местоположението на страната извън мястото на провеждане на изслушването до съда и обратно. Със съгласието на основните страни и на свидетеля — а в производствата с предявяване на иск въз основа на молба и само със съгласието на свидетеля — свидетелят може да бъде разпитван и по телефона съгласно правилата за изслушвания с участие от разстояние.

  • Информация относно това дали с член 5 от Регламента за цифровизацията се предоставя възможност за видеоконферентна връзка само за съдилищата или тази възможност съществува и за други органи. Ако и други органи имат правно основание за провеждане на видеоконферентна връзка, моля, посочете кои органи и за кои процедури

Въз основа на горепосочения кодекс изслушванията чрез видеовръзка могат да бъдат провеждани преди всичко от съдилищата.

  • Информация дали с националното право се предоставя възможност на съда или компетентния орган да планира изслушване служебно

Съдът е този, който трябва да реши дали провеждането на изслушване чрез видеовръзка е възможно и необходимо. Той ще определи, наред с други неща, дали е възможно страните в производството да участват в изслушване чрез видеовръзка.

  • Информация за наличната във Вашата държава членка технология за видеоконферентна връзка или най-често използваната платформа/решение за видеоконферентна връзка

Използват се Skype (обикновен), Cisco (който е „локалното“ и най-сигурното решение) и Microsoft Teams, като най-разпространеният е Cisco, който е съвместим с оборудването и информационните системи, използвани понастоящем в съда.

  • Информация относно процесуалните изисквания към дадена страна, за да предостави становище относно използването на видеоконферентна връзка или друга технология за комуникация от разстояние за изслушването

Прилагат се правилата относно изслушванията, установени в Гражданския процесуален кодекс.

  • Информация дали в националното Ви право се предвижда записването на разпит и, в случай че това е така — информация за съхранението и разпространението на записа

Съдилищата използват софтуера SALME (технология за преобразуване на реч в текст). В Естония всички изслушвания се записват. Съдът е този, който трябва да избере дали да се стенографира записът или да се изготви протокол, съдържащ текста и част от аудиозаписа. SALME е софтуер, разработен за съдилищата, за да записват изслушвания и да стенографират записи. За да използват изготвените със SALME протокол и стенограма, страните в производството не се нуждаят от специален софтуер.

  • Информация за това как се осигурява поверителността на комуникацията между адвокат и клиент преди и по време на видеоконферентна връзка

Няма специални правила, които да гарантират поверителността на комуникацията между адвокат и клиент по време на видеоконферентна връзка. Адвокатите или се обаждат на клиента, или използват други канали за комуникация.

  • Информация за практическите мерки за провеждане и осъществяване на изслушването, включително информация дали се използва технология за преобразуване на реч в текст

На участниците в изслушвания чрез видеовръзка необходимата информация се изпраща заедно с призовката за изслушването. За записване на изслушванията се използва технология за преобразуване на реч в текст. Текстът не се показва на участниците в реално време, а се използва за записване на изслушването.

  • Информация относно достъпа до видеоконферентна връзка за страните и техните представители, включително лица с увреждания

Цялата необходима информация се предоставя в призовката за изслушването. Наред с други неща съдът ще прецени дали е възможно лицата да участват в изслушването чрез видеовръзка (например хора с увреден слух и лица без достъп до електронни средства). Естония предлага възможност за участие в изслушване чрез видеовръзка в съда или в държавна сграда, която се намира най-близко до местопребиваването на лицето.

  • Методи за идентифициране и удостоверяване на страните;

Понастоящем съдилищата не използват отделно решение за електронна идентификация. Съдът може да поиска от страна в производството да покаже своята лична карта на екрана; адвокатът на защитата може да потвърди, че съответното лице е точното лице; съдът може да поиска данните за документа да бъдат изпратени и/или страната в производството да изпрати подписано по електронен път потвърждение и др.

  • Как страните могат да задават въпроси и да участват пълноценно по друг начин?

Това зависи от ситуацията и техническото решение, което лицето използва, за да участва. Повечето решения за видеоконферентна връзка предлагат функция за „вдигане на ръка“ или възможността за участие в разговор. Съдът ръководи производството и предоставя възможност за задаване на въпроси и др., ако е необходимо.

  • Как страните могат да упражняват своето право на устен превод?

Прилагат се общите правила относно устния превод. Устният преводач може да участва чрез видеовръзка.

Членове 32—36 от Гражданския процесуален кодекс:

член 32. Работен език на съда

1) Съдебните производства и дейностите на деловодството в съда се водят на естонски език.

2) Протоколът от изслушването и от всяко друго процесуално действие се води на естонски език. Когато това е необходимо за точното предаване на показанията или изявленията, дадени по време на изслушването на чужд език, в допълнение към превода им на естонски език съдът може да ги включи в протокола и на езика, на който са били дадени.
[RT I 2008, 59, 330 — в сила от 1.1.2009 г.]

Член 33. Документи на чужд език в съдебно производство

1) Когато искът, молбата, искането, заявлението, жалбата или възражението, подадени от страна в производството до съда, не са на естонски език, съдът изисква лицето, подало документа, да предостави неговия превод на естонски език в рамките на определен от съда срок. Когато дадено документално доказателство, представено пред съда от страна в производството, не е на естонски език, съдът изисква от лицето, което го е представило, да предостави неговия превод на естонски език в рамките на определен от съда срок, освен ако преводът на доказателството е нецелесъобразен предвид неговото съдържание или обем и другите страни в производството не възразяват срещу приемането на доказателството на език, различен от естонски.

2) Съдът може да поиска удостоверяване на превода от заклет преводач или от нотариус или да отправи предупреждение към преводача за отговорността, която носи при умишлено неверен превод.

3) Ако преводът не бъде подаден в рамките на определения срок, съдът може да остави без уважение съдебния иск, молба, искане, заявление, жалба, възражение или документално доказателство.

4) Съдът организира превода на съдебно решение на чужд език за страна в производството само когато страната го поиска и при условие че страната няма представител в производството и ѝ е била предоставена финансова помощ за покриване на разходите за превод. Съдът организира превода на съдебното решение за лице, посочено в член 34, алинея 4 от посочения кодекс, за сметка на Република Естония, независимо дали лицето има представител или му е била предоставена финансова помощ.
[RT I 2008, 59, 330 — в сила от 1.1.2009 г.]

Член 34. Участие на устен или писмен преводач в производството

1) Когато страна в производството не владее свободно естонски език и няма представител в производството, съдът търси съдействието на устен или писмен преводач в производството по молба на страната или по своя инициатива, когато това е възможно. Искането на такова съдействие не се изисква, ако изявленията на страната в производството са разбираеми за съда и за другите страни в производството.
[RT I 2008, 59, 330 — в сила от 1.1.2009 г.]

2) Когато съдът не може да осигури незабавно съдействието на устен или писмен преводач, той издава разпореждане, с което указва на страната в производството, която се нуждае от преводач, да осигури в определения от съда срок съдействието на устен или писмен преводач или на представител, който владее естонски език. Неспазването на изискването на съда не е пречка съдът да разгледа делото. Съдът може да отхвърли съдебния иск, когато лицето, което не е изпълнило изискването, е ищецът.

3) Преди устният или писменият преводач да започне да превежда в рамките на производството, той бива предупреден относно отговорността, която носи при неверен превод, и подписва съответното потвърждение. Отправянето на такова предупреждение не е необходимо, ако устният или писменият преводач е бил заклет да извършва услугите за такъв устен или писмен превод в съответствие с правилата, предвидени в Закона за заклетите преводачи.

4) В производствата за настаняване на лице в охранявани институции и в производствата за установяване на законно настойничество или попечителство над лице трябва да се осигури съдействието на преводач.
[RT I 2008, 59, 330 — в сила от 1.1.2009 г.]

5) Устен или писмен преводач не се привлича в производството като договорен представител или съветник на страна в производството.
[RT I 2008, 59, 330 — в сила от 1.1.2009 г.]

Член 35. Търсене на съдействие от писмен или устен преводач за неми хора, хора с увреден слух или глухонеми хора, които са страна в производство.

Когато страна в производството са неми хора, хора с увреден слух или глухонеми хора, ходът на производството им се съобщава писмено или в рамките на производството се използва съдействието на преводач.

Член 36. Клетва и подписано потвърждение от лице, което не владее естонски език

1) Лице, което не владее естонски език, полага клетва или предоставя подписано потвърждение, че е било предупредено за отговорността, която носи, на език, който владее свободно.

2) Подписаното потвърждение се поставя върху текста на клетвата или предупреждението на естонски език, който първо се превежда на лицето, преди то да го подпише.

  • Как се осигурява възможността за разглеждане или представяне на веществени доказателства по време на видеоконферентна връзка?

Страните в производството могат да представят веществени доказателства, като използват всички електронни канали за комуникация, и е възможно да ги споделят с участниците по време на изслушването, като необходимите документи се показват на екрана (в зависимост от възможностите на конкретно използваното техническо решение).

3. Национално право относно видеоконферентните връзки по наказателноправни въпроси

Член 17, параграф 1, буква б) — национално право относно видеоконферентните връзки по наказателноправни въпроси.

Разпитът от разстояние в рамките на наказателното производство се урежда от член 69 от Наказателно-процесуалния кодекс.

Член 69. Разпит от разстояние

1) Органът, отговарящ за производството, може да разпореди разпит на лице от разстояние, ако прякото провеждането на разпита на лицето е сложно или необосновано обременяващо или ако разпитът от разстояние е необходим за защита на интересите на лицето.
[RT I, 6.5.2020, 1 — в сила от 7.5.2020 г.]

2) За целите на този кодекс разпитът от разстояние означава разпит:
1) при който се използва техническо решение, в резултат на което изявлението или показанията на разпитваното лице се виждат и чуват директно чрез стрийминг на живо и на лицето могат да бъдат задавани въпроси;
2) по телефон, в резултат на което изявлението или показанията на разпитваното лице се чуват директно и на лицето могат да бъдат задавани въпроси.
[RT I, 6.5.2020, 1 — в сила от 7.5.2020 г.]

3) [отменено — RT I, 6.5.2020, 1 — в сила от 7.5.2020 г.]

4) В протокола от разпита от разстояние се вписва бележка относно предупреждението към свидетеля да не прави изявления и да не дава показания без законово основание и да не прави изявления и да не дава показания, за които е наясно, че са неверни.
[RT I 2004, 46, 329 — в сила от 1.7.2004 г.]

5) Когато разпитът на лице, което се намира в чужда държава, изисква съдействието на съдебен орган на чуждата държава, разпоредбите на член 48941 от посочения кодекс се прилагат, ако разпитът се извършва по силата на споразумение за сътрудничество между държавите — членки на Европейския съюз, докато в други случаи се прилагат разпоредбите на член 468 от посочения кодекс.
[RT I, 11.3.2023, 2 — в сила от 1.5.2023 г.]

6) Министърът, отговарящ за сектора на политиката, може да определи по-специфични изисквания за организиране на разпити от разстояние.

  • Информация относно процесуалните изисквания, въз основа на които е предоставено съгласието за използването на видеоконферентна връзка или друга технология за комуникация от разстояние за изслушването.

Изслушването на свидетелите от разстояние е предмет на общите изисквания, установени за разпит на свидетели, и не се изисква отделно съгласие за разпит на свидетел от разстояние.

В съдебни производства разпитът от разстояние по телефон е разрешен само със съгласието на свидетеля.

Наказателно-процесуален кодекс, член 287. Разпит на свидетели

4) Свидетел, на когото е предоставен псевдоним, се разпитва по телефона в съответствие с правилата, предвидени в член 67, алинея 5 и член 69, алинея 2, точка 2) от посочения кодекс. Страните в производството отправят въпросите си към такъв свидетел чрез съда.

5) По искане на страна или по своя инициатива съдът може да разреши провеждането на разпит от разстояние в съответствие с правилата, предвидени в член 69 от посочения кодекс, или може да използва преграда, която възпрепятства прекия визуален контакт между свидетеля и обвиняемия. С изключение на случаите, предвидени в точка 4 от настоящия раздел, разпит от разстояние по телефон е разрешен само със съгласието на обвиняемия.

  • Информация за начина на осигуряване на достъпа до необходимата инфраструктура за видеоконферентна връзка за заподозряното, обвиняемото или осъденото лице, или засегнатото лице по смисъла на член 2, параграф 10 от Регламент (ЕС) 2018/1805, включително по отношение на хората с увреждания

Цялата необходима информация се предоставя в призовката за изслушването. Наред с други неща съдът ще прецени дали е възможно лицата да участват в изслушването чрез видеовръзка (например хора с увреден слух и лица без достъп до електронни средства). Естония предлага възможност за участие в съда или в държавна сграда, която се намира най-близко до местопребиваването на лицето.

  • Информация за това как се осигурява поверителността на комуникацията между адвокат и клиент преди и по време на разпит, проведен чрез видеоконферентна връзка

Няма специални правила, които да гарантират поверителността на комуникацията между адвокат и клиент чрез видеозапис. На практика адвокатите или се обаждат на клиента, или използват в производството всякакви други канали за комуникация.

  • Информация за това как носителите на родителска отговорност или други подходящи възрастни биват информирани за изслушването на дете чрез видеоконферентна връзка или друга технология за комуникация от разстояние — как се вземат предвид висшите интереси на детето?

Разпитът от разстояние на дете подлежи на общите изисквания за вземане предвид на висшите интереси на детето. Участващото в производството лице, осъществяващо процесуално действие, длъжностното лице по закрила на детето, социалният работник, учителят или психологът оценява, наред с другото, пригодността на провеждането на разпит от разстояние във връзка с разпита на детето.

Член 70. Специални правила за разпит на малолетен или непълнолетен свидетел

1) Органът, отговарящ за производството, може да изиска присъствието при разпита на малолетен или непълнолетен свидетел на длъжностно лице по закрила на детето, социален работник, учител или психолог.
[RT I, 11.7.2013, 1 — в сила от 1.9.2013 г.]

2) Ако органът, отговарящ за производството, не е преминал подходящо обучение, е задължително да се потърси съдействието на длъжностно лице по закрила на детето, социален работник, учител или психолог, който да проведе разпита на малолетното или непълнолетното лице, ако:
[RT I, 11.7.2013, 1 — в сила от 1.9.2013 г.]

  1. свидетелят е на възраст под десет години и многократният разпит може да окаже вредно въздействие върху психичното благосъстояние на малолетното или непълнолетното лице;
  2. свидетелят е на възраст под четиринадесет години и разпитът е свързан с домашно насилие или сексуално насилие;
  3. свидетелят има увреден говор или сетивно нарушение или умствена изостаналост, или страда от психични разстройства.
    а) информация дали в националното Ви право се предвижда записването на разпит и, в случай че това е така — информация за съхранението и разпространението на записа; информация дали се използва технология за преобразуване на реч в текст;

Няма задължение за записване на разпитите в досъдебното производство. Лицето, осъществяващо процесуалните действия, решава дали това е необходимо и обосновано. В случай че разпитът се записва, записът се съхранява с материалите по наказателното дело.

Съдилищата използват софтуера SALME (технология за преобразуване на реч в текст).

Член 148. Приложение към протокола за действие по разследването или друго процесуално действие

1) Когато това е необходимо, освен за представяне на доказателствената информация в протокола за действие по разследването или друго процесуално действие, тази информация може да бъде записана под формата на снимка, кадри, аудио- или видеозапис, графично изображение или по друг илюстративен начин.

2) Снимката, графичното изображение или другият илюстративен материал се включва в досието по наказателното дело заедно с протокола, докато кадрите и аудио- или видеозаписите се опаковат и се съхраняват с материалите по наказателното дело.

На изслушванията се прави аудиозапис, като съдът може да реши да се направи и видеозапис на изслушването или на който и да е етап от него. Изключения от задълженията за записване са установени в член 156, алинея 4 от Наказателно-процесуалния кодекс.

Член 156. Аудио- и видеозаписи на изслушване

1) На изслушванията се прави аудиозапис. Съдът може да направи и видеозапис на изслушване или на който и да е етап от него.
[RT I, 31.5.2018, 2 — в сила от 1.1.2019 г.]

2) Когато изслушване или действие, извършено от съда, е записано на аудио- или видеозапис, съдът може да използва записа с цел допълване и уточняване на протокола от съответното производство пред съда.

3) Не е разрешено коригирането на аудио- или видеозапис.

4) Решение да не се записва изслушването може да бъде взето, ако:

  1. преди или по време на изслушването се установи, че извършването на записа е невъзможно от техническа гледна точка и ако съдът е убеден, че провеждането на изслушването, без да се прави запис, е целесъобразно и в съответствие с интересите на страните в съдебното производство;
  2. изслушването се провежда извън помещенията на съда;
  3. изслушването се провежда, за да се постанови решението на съда по делото;
  4. това е изслушване във Върховния съд.

[RT I, 31.5.2018, 2 — в сила от 1.1.2019 г.]

5) Изслушванията се записват на аудио- или видеозапис в цифров формат.
[RT I, 23.2.2011, 1 — в сила от 1.9.2011 г.]

  • Информация за наличните средства за правна защита съгласно националното Ви право, които заподозряно, обвиняемо или осъдено лице, или засегнато лице може да потърси в случай на нарушение на изискванията или гаранциите, предвидени в член 6 от Регламента за цифровизацията

Страна в съдебното производство може да подаде в хода на производството искане за упражняване на предвидените в член 6 права и ако искането не бъде уважено от съда, не може да се подаде жалба по него в хода на съдебното производство. Жалба може да бъде подадена въз основа на член 318 от Гражданския процесуален кодекс.

  • Информация за наличната във Вашата държава членка технология за видеоконферентна връзка или най-често използваната платформа/решение за видеоконферентна връзка

Използват се Skype (обикновен), Cisco (който е „локалното“ и най-сигурното решение) и Microsoft Teams.

  • Информация за практическите мерки за организиране и провеждане на изслушването. С кой орган следва да се свържете? Има ли някакви специални изисквания (например необходима информация, която трябва да бъде предоставена) за осъществяване на контакт с този орган?

Ако изслушването се провежда в контекста на съдебно производство, то се провежда въз основа на европейска заповед за разследване (организирана от прокуратурата и съда).

  • Дали в контекста на изслушванията се използва технология за преобразуване на реч в текст?

Съдилищата използват софтуера SALME (технология за преобразуване на реч в текст). В Естония всички изслушвания се записват. Съдът е този, който трябва да избере дали да се стенографира записът или да се изготви протокол, съдържащ текста и част от аудиозаписа.

  • По какъв начин се идентифицира и удостоверява заподозряното, обвиняемото или осъденото лице, или засегнато лице?

Понастоящем съдът не използва отделно решение за електронна идентификация. Съдът може да поиска от страна в производството да покаже своята лична карта на екрана; адвокатът на защитата може да потвърди, че съответното лице е точното лице; съдът може да поиска данните за документа да бъдат изпратени и/или страната в производството да изпрати подписано по електронен път потвърждение и др.

  • Как заподозряното, обвиняемото или осъденото лице, или засегнато лице може да задава въпроси и да участва пълноценно по друг начин?

Това зависи от ситуацията и техническото решение, чрез което лицето участва. Повечето решения за видеоконферентна връзка предлагат функция за „вдигане на ръка“ или възможността за участие в разговор. В случай че съдът ръководи производството, той предоставя възможност за задаване на въпроси и др.

  • По какъв начин заподозряното, обвиняемото или осъденото лице, или засегнато лице има правото на устен превод?

Прилагат се общите правила относно устния превод.

Член 10. Език в наказателното производство

1) Използваният в наказателните производства език е естонският. Със съгласието на органа, отговарящ за производството, страните в производството и главните страни в съдебното производство, наказателното производство може да се води и на друг език, при условие че органът и заинтересованите страни владеят свободно този език.

2) Заподозрени, обвиняеми, жертви, граждански ответници и трети страни, които не владеят свободно естонски език, получават съдействието на устен или писмен преводач. В случай на съмнение органът, отговарящ за производството, извършва проверка на степента на владеене на естонски език от съответното лице. В случай че не е възможно да се установят познанията на дадено лице по естонски език или ако те се окажат недостатъчни, лицето получава съдействие от устен или писмен преводач.
[RT I, 6.1.2016, 5 — в сила от 16.1.2016 г.]

8) Устен превод се предоставя на заподозрения или обвиняемия без забавяне, докато писмените преводи на документи му се предоставят в разумен срок, така че това да не окаже неблагоприятно въздействие върху упражняването на правото му на защита.
[RT I, 4.10.2013, 3 — в сила от 27.10.2013 г.]

9) Лице може да оспори отказ за предоставяне на превод или предоставянето на частичен превод съгласно настоящия раздел в съответствие с разпоредбите на член 228 или 229 или съгласно глава 15 от посочения кодекс.
[RT I, 6.1.2016, 5 — в сила от 16.1.2016 г.]

  • Как се предотвратява непозволен достъп до чувствителни данни или потоци от данни към неизвестни субекти?

Свързаните с производството документи могат да бъдат преглеждани от лицата, които са страни по производството. Достъпът до документите е възможен чрез публичния портал e-File, в който се използват защитени решения за удостоверяване (лична карта, мобилен документ за самоличност и интелигентен документ за самоличност). На страните се изпращат уникална призовка и връзка за изслушването. В повечето случаи изслушванията са публично достъпни; поради това не е необходимо да се въвеждат допълнителни мерки за сигурност. Използваният софтуер позволява да се следи дали участват само призовани лица. Ако делото е с поверителен характер или е важно да се гарантира, че дадено лице участва самостоятелно чрез видеовръзка, съдът може да предвиди другата страна да може да участва само чрез видеозапис в съдебната зала (която се намира най-близко до лицето).

4. Такси за производства по граждански и търговски дела

Член 17, параграф 1, буква в) — такси за производства по граждански и търговски производства.

  • процедурите, предвидени в регламенти (ЕО) № 1896/2006, (ЕО) № 861/2007, (ЕС) № 655/2014 и (ЕО) № 805/2004;
  • производствата за признаване, декларация за изпълняемост или отказ на признаване, предвидени в регламенти (ЕС) № 650/2012, (ЕС) № 1215/2012 и (ЕС) № 606/2013 на Европейския парламент и на Съвета и регламенти (ЕО) № 4/2009, (ЕС) 2016/1103, (ЕС) 2016/1104 и (ЕС) 2019/1111 на Съвета;

При подаване на молба за европейска заповед за плащане пред естонски съд размерът на платената държавна такса трябва да бъде същият, както при подаване на заявление пред национален съд. При подаване на молба за европейска заповед за плащане пред естонски съд размерът на държавната такса е същият, както при подаване на молба пред национален съд — т.е. 3 % от общата сума на вземането (от претендираната сума, т.е. от сбора на главницата и обезпеченията), но не по-малко от 65 EUR.

Когато бързите производства за заповед за плащане станат съдебни производства по общия ред (искови производства), се заплаща допълнителна държавна такса по съдебния иск, доколкото тя не е покрита от държавната такса, платена при подаване на молбата за бързо производство за заповед за плащане. Размерът на държавната такса при искови производства зависи от претендираната парична сума. Например размерът на дължимата държавна такса по исково производство за вземане в размер на 350 EUR е 100 EUR, за вземане в размер на 351—500 EUR е 140 EUR, за вземане в размер на 501—750 EUR — 175 EUR, и т.н.

При подаване на молба за европейска процедура за искове с малък материален интерес пред естонски съд размерът на държавната такса е същият, както при подаване на молба пред национален съд. Размерът на държавната такса зависи от претендираната парична сума. Например размерът на държавната такса, дължима за вземане в размер на 500 EUR, е 140 EUR, за вземане в размер на 1 000 EUR — 245 EUR, за вземане в размер на 1 500 EUR — 280 EUR, а за вземане в размер на 2 000 EUR — 315 EUR.

Производствата по признаване, декларация за изпълняемост или отказ за признаване са освободени от държавна такса.

  • процедури, свързани с издаването, коригирането и оттеглянето на извлеченията, предвидени в Регламент (ЕО) № 4/2009, европейското удостоверение за наследство и свидетелствата, предвидени в Регламент (ЕС) № 650/2012, удостоверенията, предвидени в Регламент (ЕС) № 1215/2012, удостоверенията, предвидени в Регламент (ЕС) № 606/2013, удостоверенията, предвидени в Регламент (ЕС) 2016/1103, удостоверенията, предвидени в Регламент (ЕС) 2016/1104, и удостоверенията, предвидени в Регламент (ЕС) 2019/1111;

При тези производства сезирането на съда не изисква заплащането на държавна такса.

  • производство, инициирано от вземане от чуждестранен кредитор в производство по несъстоятелност съгласно член 53 от Регламент (ЕС) 2015/848;

При тези производства сезирането на съда не изисква заплащането на държавна такса.

  • комуникация между физически или юридически лица или техни представители с централните органи съгласно Регламент (ЕО) № 4/2009 и Регламент (ЕС) 2019/1111 или с компетентните органи съгласно глава IV от Директива 2003/8/ЕО.

При тези производства сезирането на съда не изисква заплащането на държавна такса.

5. Методи на електронно заплащане

Член 17, параграф 1, буква г) — методи на електронно заплащане.

Информацията в този раздел следва да съдържа сведения за електронните средства за плащане, налични във Вашата държава членка, като например кредитни карти, дебитни карти, електронен портфейл и банкови преводи. Информацията следва да включва и мерките, които Вашата държава членка е предприела, за да направи тези електронни платежни средства достъпни. Ако банковият превод е сред начините за плащане във Вашата държава членка и ако има една банкова сметка за всички органи, където трябва да се извърши плащането, следва да се предоставят и данните на тази банкова сметка. Информацията следва да включва подробни данни относно евентуалното ограничаване на методите за електронно заплащане само до определени процедури (и да се посочи кои процедури, ако има такива), както и относно възможността за използване на методи за електронно заплащане за други цели, като например плащане на наложени от съда глоби, разходи за вещи лица или свидетели.

Държавната такса може да се плаща само с банков превод. Не се приемат кредитни карти. За всички плащания, предназначени да бъдат извършени към съдилищата, бенефициерът е Министерството на финансите. В платежното нареждане Министерството на финансите трябва да е посочено като бенефициер на сумата, която ще бъде преведена на държавните органи и фондации, създадени от държавата, както и номерът на банковата сметка. Всеки орган притежава свой собствен референтен номер, въз основа на който Държавната хазна превежда получената сума по сметката на съответния орган в средата на електронната Държавна хазна.

Държавните такси за извършените операции по съдебни дела, вноските на дялов капитал, обезпеченията и гаранциите се внасят по сметките на Министерството на финансите:

  • SEB Pank — a/c EE571010220229377229 (SWIFT: EEUHEE2X)
  • Swedbank – a/c EE062200221059223099 (SWIFT: HABAEE2X)
  • Luminor Bank — a/c EE221700017003510302 (SWIFT: RIKOEE22)
  • LHV Pank — a/c EE567700771003819792 (BIC/SWIFT: LHVBEE22)

Като общо правило държавните такси трябва да бъдат платени чрез получения от съда уникален референтен номер. Ако в съдебното решение или в процесуалната система за заплащане на конкретно вземане за държавна такса не Ви е предоставен уникален референтен номер, този номер не се използва и в платежния документ при плащане на държавната такса трябва да бъде посочено точното наименование на действието, за което се плаща държавната такса. Референтният номер не се използва и когато държавната такса е платена преди да бъде поискано извършването на действието.

При подаване на документ чрез e-File е възможно да заплатите свързаните съдебни разноски незабавно и чрез връзка с банката, да приложите платежно нареждане за вече платените разноски или да получите уникалния референтен номер, необходим за извършване на плащането, и да извършите плащането извън e-File. Плащанията, извършени в публичния e-File чрез връзка с банката, се свързват незабавно с уникалния референтен номер. Всички искове за съдебни разноски, посочени в публичния e-File, са видими и в сметката за държавни такси и обезпечения на лицето в средата на електронната данъчна комисия/електронните митници.

6. Уведомление относно ранното използване на децентрализираната информационна система

Член 17, параграф 2 — уведомление относно ранното използване на видеоконферентни връзки по граждански, търговски и наказателни дела.

Естония е в състояние да прилага членове 5 и 6 от Регламента за цифровизацията преди 1 май 2025 г.

7. Уведомление относно ранното използване на видеоконферентни връзки по граждански и търговски дела

Член 17, параграф 2 — уведомление относно ранното използване на децентрализираната информационна система

Към този момент децентрализираната информационна система не може да се използва преди датата на прилагане, определена в съответствие с член 26, параграф 3.

8. Уведомление относно ранното използване на децентрализираната информационна система

Органите, посочени в член 17, параграф 1, буква д)

В писмото се иска уточняване на органите, които са компетентни съгласно правните актове, посочени в приложения I и II към Регламент (ЕС) 2023/2844, когато Комисията все още не е била уведомена за тях в съответствие с тези правни актове.

Органите се информират, ако необходимата предварителна работа го позволява (техническите решения са готови до необходимата степен). Ще изпратим списъка с органите със закъснение.

Съобщете за технически проблем/проблем със съдържанието или дайте мнение за тази страница