Gå til hovedindhold

Digitaliseringsforordningen — Meddelelser fra medlemsstaterne

Portugal

Denne side indeholder oplysninger om de meddelelser, som medlemsstaterne har givet i henhold til forordning (EU) 2023/2844.

Indholdet er leveret af
Portugal
Flag of Portugal

1. Nationale IT-portaler til kommunikation med domstole eller andre myndigheder

  • Citius: gør det muligt for enhver borger eller deres juridiske repræsentant at konsultere sager, som de er involveret i, hvor som helst, forudsat at de har internetadgang. Det meste af det tilgængelige indhold er frit tilgængeligt.
  • Tribunais.org.pt: gør det muligt for enhver borger eller deres juridiske repræsentant at konsultere sager, som de er involveret i, hvor som helst, forudsat at de har internetadgang. Adgang til sagsfiler sker via autentificering ved hjælp af borgerkortet eller den digitale mobilnøgle. Denne portal tilbyder flere funktioner end Citius.
  • eTribunal-Mandatarios: gør det f.eks. muligt at modtage meddelelser, konsultere dokumenter og lydoptagelser og sende store procesdokumenter. Adgangen er begrænset til advokater og advokatfuldmægtige, der kommer ind på portalen ved hjælp af deres professionelle digitale certifikat.

2. National lovgivning om videokonferencer på det civil- og handelsretlige område

Den civile retsplejelov (Código de Processo Civil – CPC) giver mulighed for, at vidner, parter og eksperter kan afhøres via videokonference.

Navnlig giver artikel 502, stk. 1, mulighed for, at vidner, der har bopæl uden for den kommune, hvor retten eller domstolen er beliggende, kan afhøres via videokonference fra en ret eller domstol i den kommune eller det sogn, hvor de har bopæl (hvis der foreligger en aftale herom mellem dette organ og justitsministeriet) eller en anden offentlig bygning i dette område.

Disse ordninger finder anvendelse på vidneudsagn fra en part, hvor parterne har bopæl uden for distriktet eller den respektive ø, for så vidt angår de selvstyrende regioner Azorerne og Madeira (artikel 456, stk. 2), og på erklæringer fra parter, hvor parterne befinder sig i samme situation som anført ovenfor (artikel 466, stk. 2).

Det er ikke muligt at anvende videokonferencemetoden, hvis det vidne, der skal afhøres, er bosiddende i hovedstadsområdet Lissabon eller Porto, og der verserer en sag ved en ret eller et domstolslignende organ i et af disse områder, medmindre det er umuligt eller ekstremt vanskeligt at deltage i retsmødet til tiden (artikel 502, stk. 6, og artikel 520). I sådanne situationer kan dommeren med parternes samtykke beslutte, at alle oplysninger, der er nødvendige for en korrekt afgørelse af sagen, kan gives pr. telefon eller ved hjælp af andre direkte kommunikationsmidler fra retten til vidnet, forudsat at arten af de faktiske omstændigheder, der skal undersøges eller afklares, er forenelig med sagen. Disse ordninger finder også anvendelse på partsforklaringer (artikel 457, stk. 2) og på partsudtalelser (artikel 466, stk. 2).

Uanset bestemmelserne i internationale eller europæiske instrumenter afhøres vidner med bopæl i udlandet via videokonference, når de nødvendige teknologiske midler er til rådighed på deres bopælssted (artikel 502, stk. 6).

Eksperter fra virksomheder, laboratorier eller officielle tjenester høres via telekonference fra deres arbejdssted (artikel 486, stk. 2).

Kun domstole har tilladelse til at afholde videokonferencer i henhold til artikel 5 i forordning (EU) 2023/2844.

Portugisisk procesret (artikel 151, stk. 1 og 2, i den civile retsplejelov) giver ikke en ret mulighed for at fastsætte dato og klokkeslæt for et retsmøde ex officio. For at undgå risikoen for sammenfald mellem mødedatoerne for de møder, som repræsentanterne skal deltage i, bør dommeren sørge for, at mødedatoen og -tidspunktet fastsættes efter forudgående aftale med repræsentanterne. Hvis repræsentanterne inden for fem dage erklærer, at de ikke er til rådighed på den dato, der er fastsat af dommeren, på grund af andre sager, der allerede er planlagt, bør de underrette retten om disse omstændigheder (udtrykkeligt identificere de pågældende sager) og foreslå alternative datoer efter at have kontaktet de andre berørte repræsentanter.

Alle retssale i Portugal er udstyret med videokonferenceudstyr med roterende kameraer, som er forbundet til software, der muliggør fjernkommunikation. I Portugal er det muligt at anvende alle fjernkommunikationsmidler, men der foreligger ingen oplysninger om, hvilke midler der anvendes mest. Under pandemien blev Webex-applikationen imidlertid anvendt og er stadig almindeligt anvendt til dette formål. Denne applikation kan integreres med de videokonferencesystemer, der findes ved domstolene. De tekniske krav til det videokonferenceudstyr, der er installeret i de forskellige domstole, kan findes her.

Portugisisk procesret giver ikke en part mulighed for at afgive udtalelse om anvendelsen af videokonferencer eller anden fjernkommunikationsteknologi til afholdelse af retsmødet.

Det afsluttende retsmøde i retssager, proceduremæssige hændelser og retsbevarende foranstaltninger registreres altid. Optagelsen foretages ved hjælp af et video- eller audiosystem, uanset andre audiovisuelle midler eller lignende tekniske procedurer, som retten har til rådighed, og alle, der er involveret i sagen, bør informeres om, at de er blevet optaget. Optagelsen skal stilles til rådighed for parterne senest to dage efter den pågældende handling (artikel 155, stk. 1, 2 og 3).

Med hensyn til personer med handicap og uanset inddragelsen af en passende tolk, når dommeren finder det hensigtsmæssigt, fastsætter artikel 135 i den civile retsplejelov følgende regler for døve, stumme eller døvstumme vidneudsagn:

  • Døve personer præsenteres for spørgsmålene skriftligt og besvarer dem mundtligt.
  • Stumme personer bliver stillet spørgsmålene mundtligt og besvarer dem skriftligt.
  • Døvstumme personer får stillet spørgsmålene skriftligt og besvarer dem også skriftligt.

Dommeren bør udpege en passende tolk til døve, stumme eller døvstumme personer, der ikke er i stand til at læse eller skrive.

Med hensyn til identifikation og autentifikation identificeres vidnet på dagen for afhøringen for justitssekretæren ved retten eller for den embedsmand i den offentlige tjeneste, hvor vidneforklaringen afgives. Fra dette tidspunkt foretages afhøringen for den dommer, der behandler sagen, og parternes repræsentanter ved hjælp af teknologisk udstyr, der muliggør kommunikation ved hjælp af audiovisuelle midler i realtid, uden at det er nødvendigt, at dommeren på det sted, hvor vidneforklaringen afgives, griber ind (artikel 502, stk. 4, i den civile retsplejelov).

I henhold til artikel 516 i den civile retsplejelov afgiver vidnet præcise vidneudsagn om bevisets genstand. Vidnet indberetter de faktiske omstændigheder, som vedkommende har begået eller observeret, angiver de omstændigheder, hvorunder de faktiske omstændigheder fandt sted, og hvordan han/hun er bekendt med de faktiske omstændigheder. Afhøringen foretages af advokaten for den part, der har indkaldt vidnet. Med hensyn til de faktiske omstændigheder, som vidnet har afgivet vidneforklaring om, kan den anden parts advokat stille vidnet spørgsmål, der er måtte være nødvendige for at supplere eller afklare vidneforklaringen. Dommeren kan bede om afklaring eller stille de spørgsmål, som vedkommende finder passende for at fastslå sandheden. Inden vidnet besvarer de spørgsmål, som vedkommende bliver stillet, kan han/hun konsultere sagsakterne, kræve at få forevist visse dokumenter, der indgår i sagsakterne, eller fremlægge dokumenter, der har til formål at underbygge hans/hendes vidneudsagn.

I henhold til artikel 133, stk. 1 og 2, i den civile retsplejelov kan udlændinge tale på et andet sprog end portugisisk, hvis de ikke forstår sproget, i hvilket tilfælde der bør udpeges en tolk til at varetage kommunikationen under ed. Tolkeinddragelse er begrænset til, hvad der er strengt nødvendigt.

Fremlæggelsen eller præsentationen af væsentlige beviser under videokonferencer er begrænset i henhold til portugisisk procesret. CPC fastsætter de frister og omstændigheder, hvorunder de forskellige eksisterende typer beviser kan fremlægges eller præsenteres. Navnlig fremgår det af reglerne om videokonferencer for hver af disse typer beviser, at videokonferencer er forbeholdt personlige beviser såsom vidneudsagn og ekspertudtalelser.

3. National lovgivning om videokonferencer i straffesager

I efterforskningsfasen giver strafferetsplejeloven (Código de Processo Penal – CPP) mulighed for, at erklæringer fra enhver person, der ikke er tiltalt i sagen, og som har bopæl uden for den kommune, hvor den anklagemyndighed, der er ansvarlig for at føre sagen, er beliggende, kan afgives i andre anklagemyndigheder eller i politimyndighedernes lokaler via videokonference (artikel 275a, stk. 1). Myndighederne i det område, hvor den person, der skal afhøres, er bosiddende, underrettes om sagen, og på den dag, der er fastsat for vidneforklaringen, underretter retsbetjenten eller kriminalpolitiet den pågældende person om, hvor vidneforklaringen skal afgives. Erklæringer afgives af den anmodende enhed og i givet fald af de tilstedeværende repræsentanter (artikel 275a, stk. 2).

Under retssagen er det undtagelsesvis muligt at indhente forklaringer fra en medhjælper, civile parter, vidner, eksperter eller tekniske konsulenter, ex officio eller efter anmodning, uden at dette sker personligt, hvis:

  1. disse personer bor uden for den kommune, hvor retten eller domstolen er beliggende,
  2. der ikke er grund til at tro, at deres tilstedeværelse under retsmødet er afgørende for at afdække sandheden og
  3. alvorlige funktionelle eller personlige vanskeligheder eller ulemper kan forudses, hvis de er forpligtet til at rejse.

Udtalelserne afgives samtidig med retsmødet ved hjælp af teknologisk udstyr, der muliggør audiovisuel kommunikation i realtid. På dagen for afhøringen identificerer personen sig over for justitssekretæren ved den ret, hvor vidneudsagnet afgives, men fra dette tidspunkt afholdes retsmødet for dommeren i sagen og parternes repræsentanter ved hjælp af det nævnte udstyr, uden at dommeren på det sted, hvor vidneudsagnet afgives, behøver at gribe ind (CPP's artikel 318, stk. 1, 5 og 6).

Uden at det berører bestemmelserne i internationale eller europæiske instrumenter, afhøres en assistent, civile parter eller vidner bosat i udlandet ved hjælp af teknologisk udstyr, der muliggør kommunikation ved audiovisuelle midler i realtid, når de nødvendige teknologiske midler er tilgængelige på deres bopæl (artikel 318(8) CPP).

Når det er teknisk muligt, afhøres eksperter fra de tilsvarende virksomheder, laboratorier eller officielle tjenester ved hjælp af telekonferencer fra deres arbejdssted (artikel 317, stk. 1, i CPP).

Samtykke til brug af videokonference eller anden fjernkommunikationsteknologi er ikke fastsat i strafferetsplejen, undtagen i tilfælde af afhøring af en tiltalt eller mistænkt i henhold til den retlige ramme for udstedelse, fremsendelse, anerkendelse og fuldbyrdelse af europæiske efterforskningskendelser i straffesager, der er godkendt ved lov nr. 88/2017 af 21. august (artikel 35, stk. 3, a)).

I henhold til artikel 82B, stk. 1, 2, 4, 5 og 6, i lov nr. 62/2013 af 26. august 2013 om regler for retsvæsenets rammer og organisation kan indsatte afgive vidneforklaring i enhver efterforskning eller retssag, uanset hvor den ret eller domstol, der behandler sagen, er beliggende, i det fængsel, hvor de tilbageholdes, ved hjælp af teknologisk udstyr, der muliggør kommunikation, ved hjælp af audiovisuelle midler i realtid, medmindre:

  1. de har retlig og processuel status som sagsøgte i den pågældende sag, eller
  2. afhøringerne gennemføres i forbindelse med sager, der henhører under rettens kompetence med hensyn til fuldbyrdelse af straffe.

På dagen for afhøringen identificerer fangen sig selv over for fængslets juridiske og håndhævelsesansvarlige. Fra dette tidspunkt finder afhøringen kun sted foran dommeren i sagen eller anklagemyndigheden samt forsvarsadvokaterne. Den indsatte kan, hvis vedkommende ønsker det, bistås personligt af en juridisk repræsentant under afhøringen.

Tiltalte eller mistænkte kan kun afhøres via videokonference i henhold til de retlige rammer for udstedelse, fremsendelse, anerkendelse og fuldbyrdelse af europæiske efterforskningskendelser i straffesager, der er godkendt ved lov nr. 88/2017 af 21. august (artikel 35, stk. 2).

Med hensyn til personer med handicap fastsætter artikel 93, stk. 1, følgende, når en døv eller stum person eller en person med hørenedsættelse er forpligtet til at afgive udtalelser:

  1. Døve personer eller personer med hørenedsættelse udpeges en passende tolk, der kommunikerer via tegnsprog, mundaflæsning eller skriftligt, alt efter hvad der er mest hensigtsmæssigt for den pågældende persons situation.
  2. Stumme personer, bliver stillet spørgsmålene mundtligt og besvarer dem skriftligt, forudsat at de er i stand til at skrive. I modsat fald, og når der anmodes herom, vil der blive udpeget en passende tolk.

Hvis sagsøgte er mindreårig, er en af dennes processuelle rettigheder at blive ledsaget under den sag, hvor han/hun giver møde, af indehaverne af forældreansvar, af hans/hendes retlige repræsentant eller af en person med de facto forældremyndighed, eller hvis det er umuligt at kontakte disse personer, eller hvis særlige omstændigheder baseret på deres interesser eller sagens behov kræver det, og kun så længe disse omstændigheder varer ved, af en anden person, der er udpeget af den mindreårige og accepteret af den kompetente strafferetlige myndighed (artikel 61, stk. 1,i) CPP).

Hvis den mindreårige ikke har udpeget en anden person til at ledsage sig, eller den person, som vedkommende har udpeget, ikke accepteres af den kompetente judicielle myndighed, udpeger den kompetente judicielle myndighed med samme formål en specialist til at varetage ledsagerollen (artikel 61, stk. 4).

Portugisisk lov indeholder bestemmelser om optagelse af retsmødet eller afhøringen af de forskellige deltagere i processen og under forskellige procesfaser. Dette er f.eks. tilfældet i følgende situationer:

  • Under den første retslige afhøring af sagsøgte foretages afhøringen normalt ved hjælp af audio- eller audiovisuelle optagelser, og andre midler må kun anvendes, når audio- eller audiovisuelle optagelser ikke er tilgængelige, hvilket bør medtages i rapporten (artikel 141, stk. 7, i CPP).
  • Udtalelser til senere brug fra vidner eller ofre under visse omstændigheder eller vedrørende visse forbrydelser (artikel 271, stk. 6, og artikel 364 i strafferetsplejeloven). Sådanne udtalelser fremsættes med det formål ikke at konfrontere offeret med de faktiske omstændigheder for anden gang og for at undgå de virkninger af reviktimisering, som dette kan have, samt for at beskytte bevismaterialet mod risikoen for yderligere tab eller manipulation.

Når der foretages en audio- eller videooptagelse af et procesdokument i henhold til strafferetsplejeloven, vil en kopi heraf blive leveret inden for 48 timer til enhver part, der anmoder herom (strafferetsplejelovens artikel 101, stk. 4).

Alle retssale i Portugal er udstyret med videokonferenceudstyr med roterende kameraer, som er forbundet til software, der muliggør fjernkommunikation. I Portugal er det muligt at anvende alle fjernkommunikationsmidler, men der foreligger ingen oplysninger om, hvilke midler der anvendes mest. Under pandemien blev Webex-applikationen imidlertid anvendt og er stadig almindeligt anvendt til dette formål. Denne applikation kan integreres med de videokonferencesystemer, der findes ved domstolene. De tekniske krav til videokonferenceudstyr, der er installeret i de forskellige domstole, kan findes her.

Med hensyn til de praktiske aspekter af tilrettelæggelsen af retsmødet bør den ret, der er ansvarlig for den sag, hvor retsmødet finder sted, kontaktes. Der er ingen særlige regler for etablering af kontakt.

Med hensyn til autentificering og med hensyn til indsatte henvises til ovennævnte artikel 82B, stk. 1, 2, 4, 5 og 6, i lov nr. 62/2013. For så vidt angår mistænkte eller tiltalte henvises til ovenstående: Det er ikke tilladt at afhøre dem via videokonference, medmindre der er tale om artikel 35, stk. 2, i lov nr. 88/2017 af 21. august 2017.

Med hensyn til væsentlig deltagelse i videokonferencer og i forbindelse med indsatte henvises der til artikel 82B, stk. 1, 2, 4, 5 og 6, i lov nr. 62/2013, og der findes ingen specifikke regler, der sikrer en sådan deltagelse. For så vidt angår mistænkte eller tiltalte henvises til ovenstående: Det er ikke tilladt at afhøre dem via videokonference, medmindre der er tale om artikel 35, stk. 2, i lov nr. 88/2017 af 21. august. Under disse omstændigheder finder reglerne i artikel 36 anvendelse, som i øvrigt følger reglerne i artikel 24, stk. 5, i direktiv 2014/41/EU.

I henhold til CPP indebærer det at gøre en person til en sagsøgt, at der så vidt muligt under selve sagen eller uden unødig forsinkelse forelægges et dokument, der identificerer sagen og forsvareren, hvis der er udpeget en forsvarer, samt forsvarerens proceduremæssige rettigheder og forpligtelser (artikel 58, stk. 5). Blandt disse rettigheder og pligter, der er anført i artikel 61, er retten til oversættelse og tolkning. Hvis tiltalte ikke taler portugisisk eller ikke taler det flydende, og dette dokument ikke er tilgængeligt på et sprog, vedkommende forstår, vil oplysningerne blive videregivet mundtligt, om nødvendigt med deltagelse af en tolk, uanset at tiltalte efterfølgende uden unødig forsinkelse vil få udleveret et skriftligt dokument på et sprog, vedkommende forstår (artikel 58, stk. 6).

Det skal ligeledes bemærkes, at den omstændighed, at en person, der ikke taler portugisisk eller ikke taler portugisisk flydende, deltager i retsforhandlingerne, kræver, at der udpeges en egnet tolk, selv om den enhed, der leder retsforhandlingerne, eller en af deltagerne i retsforhandlingerne behersker det anvendte sprog. Udpegelsen af en tolk medfører ingen udgifter for den pågældende (artikel 92, stk. 1).

Inden for en rimelig frist vil den enhed, der er ansvarlig for procesdokumentet, give en tiltalt, der ikke taler portugisisk eller ikke taler det flydende, en skriftlig oversættelse af meddelelserne om tiltalen, efterforskningsafgørelsen, forsvaret, datoen for retssagen, straffen, anvendelsen af tvangsforanstaltninger, garantien for aktiver og indgivelsen af et civilt erstatningskrav og andre, som enheden anser for væsentlige for udøvelsen af forsvaret (artikel 92, stk. 3).

Tolken er underlagt tavshedspligt og må ikke afsløre drøftelserne mellem den tiltalte og dennes forsvarer, uanset på hvilket stadium af sagen de finder sted. En sådan afsløring vil blive betragtet som en overtrædelse af tavshedspligten (artikel 92, stk. 8).

I forbindelse med en afhøring via videokonference i henhold til de retlige rammer for udstedelse, fremsendelse, anerkendelse og fuldbyrdelse af europæiske efterforskningskendelser i straffesager fastsætter lov nr. 88/2017, at afhøringen af den person, der skal afhøres i fuldbyrdelsesstaten, om nødvendigt gennemføres med bistand fra en tolk (artikel 36, stk. 1, litra d)). Retten til tolkning er ligeledes sikret i lovgivningen om den europæiske arrestordre (artikel 17, stk. 3, i lov nr. 65/2003 af 23. august 2003).

Ofret har også adgang til en tolk i henhold til loven om ofre, der blev godkendt ved lov nr. 130/2015 af 4. september 2015 (artikel 12), som også fastsætter retten til oversættelse af en skriftlig bekræftelse af klagen, hvis ofret ikke forstår portugisisk (artikel 11, stk. 3), og situationer, hvor der anvendes videokonference eller telekonference (artikel 23).

4. Retsafgifter i civil- og handelsretlige sager

For det første fastsættes det i artikel 5 i forordningen om retsafgifter (RCP), der blev godkendt ved lovdekret nr. 34/2008 af 26. februar 2008, at retsafgifter skal udtrykkes i UC (UC), idet 1 UC i øjeblikket svarer til 102 EUR. Retsafgiftens størrelse fastsættes i overensstemmelse med kravets værdi eller sagens kompleksitet.

Procedurer fastsat i forordning (EF) nr. 1896/2006

I henhold til RCP's artikel 7, stk. 4, og tabel II A skal følgende retsafgifter betales for begæringer om betalingspåkrav på følgende beløb:

  • op til 5 000 EUR: 102 EUR (1 UC)
  • fra 5 000 EUR til 15 000 EUR: 204 EUR (2 UC)
  • fra 15 000,01 EUR: 306 EUR (3 UC).

Der kan opkræves en højere afgift i følgende tilfælde:

  1. Hvis sagen viser sig at være særlig kompleks, kan retten i sidste ende fastsætte en højere afgift inden for de grænser, der er fastsat i tabel II i RCP (artikel 7, stk. 7, i RCP). I henhold til artikel 530, stk. 7, i den civile retsplejelov anses sager og retsbevarende procedurer for at være af særlig kompleksitet med henblik på betaling af retsafgiften, hvis:
    1. de indeholder særligt lange processkrifter eller påstande,
    2. de vedrører højt specialiserede juridiske spørgsmål eller meget specifikke tekniske spørgsmål eller kræver en kombineret analyse af juridiske spørgsmål fra meget forskellige sammenhænge eller
    3. de indebærer afhøring af et stort antal vidner, analyse af komplekse beviser eller forskellige langvarige skridt til at fremlægge beviser.
  2. Hvis den person, der skal betale retsafgiften, er en kommerciel virksomhed (artikel 13, stk. 3, i RCP), som i det foregående år har indgivet 200 eller flere anmodninger om retsbevarende foranstaltninger, søgsmål, procedurer eller fuldbyrdelse ved en domstol, et justitskontor eller et kontaktpunkt, betales retsafgiften i europæiske anmodninger om et betalingspåkrav indgivet af dette selskab i overensstemmelse med beløbet og tabel II B:
    • op til 5 000 EUR: 153 EUR (1,5 UC)
    • fra 5 000 EUR til 15 000 EUR: 306 EUR (3 UC)
    • fra 15 000,01 EUR: 459 EUR (4,5 UC).

Hvis skyldneren rejser indsigelse i overensstemmelse med artikel 17, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1896/2006, og sagen fortsætter, trækkes beløbet i retsafgifter for den europæiske betalingspåkravsprocedure for fordringshaveren fra det beløb, der skal betales under den verserende sag (artikel 7, stk. 6, i RCP).

Procedurer fastsat i forordning (EF) nr. 861/2007

I henhold til RCP's artikel 6, stk. 1 og 5, og tabel I A og I C er størrelsen af retsafgiften:

  • for sager med en værdi på op til 2 000 EUR: 102 EUR (1 UC)
  • med en værdi på over 2 000 EUR, men ikke over 5 000 EUR: 204 EUR (2 UC).

Hvis sagen viser sig at være særlig kompleks, er afgiftens størrelse:

  • for sager op til 2 000 EUR: 153 EUR (1,5 UC)
  • med en værdi på over 2 000 EUR, men ikke over 5 000 EUR: 306 EUR (3 UC).

Hvis modkravet overstiger 5 000 EUR, jf. artikel 5, stk. 7, i forordning (EF) nr. 861/2007, behandles sagen og modkravet i overensstemmelse med national procesret.

I henhold til nationale regler medfører fremsættelsen af et modkrav således kun betaling af retsafgifter, hvis det adskiller sig fra det oprindelige krav. CPC anser ikke et modkrav for særskilt, når parten har til hensigt til egen fordel at opnå den samme retsvirkning, som sagsøgeren har til hensigt at opnå, eller når parten kun har til hensigt at opnå modregningskreditter (artikel 530, stk. 3). Hvis de er forskellige, lægges værdien af de to krav sammen med henblik på beregning af retsafgiften (artikel 299, stk. 2, i den civile retsplejelov), og følgende retsafgift skal betales (tabel I A):

  • Fra 2 000,01 EUR til 8 000 EUR: 102 EU
  • Fra 8 000,01 EUR til 16 000 EUR: 153 EUR
  • Fra 16 000,01 EUR til 24 000 EUR: 204 EUR
  • Fra 24 000,01 EUR til 30 000 EUR: 255 EUR
  • Fra 30 000,01 EUR til 40 000 EUR: 306 EUR
  • Fra 40 000,01 EUR til 60 000 EUR: 357 EUR
  • Fra 60 000,01 EUR til 80 000 EUR: 408 EUR
  • Fra 80 000,01 EUR til 100 000 EUR: 459 EUR
  • Fra 100 000,01 EUR til 150 000 EUR: 510 EUR
  • Fra 150 000,01 EUR til 200 000 EUR: 612 EUR
  • Fra 200 000,01 EUR til 250 000 EUR: 714 EUR
  • Fra 250 000,01 EUR til 275 000 EUR: 816 EUR

Procedurer fastsat i forordning (EU) nr. 655/2014

I overensstemmelse med artikel 7, stk. 1, 4 og 7, i RCP og tabel II heri i forbindelse med retsbevarende procedurer af de værdier, der er fastsat nedenfor, skal følgende retsafgifter betales:

  • op til 300 000 EUR: 306 EUR (3 UC)
  • 300 000,01 EUR eller derover: 816 EUR (8 UC).

I tilfælde af særligt komplekse retsbevarende procedurer (klassificering forklaret ovenfor i forbindelse med forordning (EF) nr. 1896/2006) fastsættes retsafgiften til mellem 9 UCs (918 EUR) og 20 UCs (2 040 EUR).

Ovennævnte tal kan forhøjes, hvis de fremlagte procedurer overstiger en vis tærskel pr. år (se oplysningerne under punkt 2 ovenfor vedrørende forordning (EF) nr. 1896/2006). I dette tilfælde skal der betales en afgift på henholdsvis 3,5 UC (357 EUR), 9 UC (918 EUR) og mellem 10 UC (1 020 EUR) og 22 UC (2 244 EUR) for hver af situationerne.

Procedurer fastsat i forordning (EC) nr. 805/2004

Attesten på grundlag af den formular, der er fastsat i forordningen, er retligt pålagt, og der bør derfor ikke opkræves nogen afgift for dens udstedelse. Omkostningerne ved attesten for afgørelse vil blive beregnet i henhold til UC. Afgifterne for udstedelse af et papircertifikat fastsættes som følger:

  1. Op til 50 sider er det beløb, der skal betales for sættet, 1/5 af 1 UC (20,40 EUR).
  2. Hvis der er mere end 50 sider, forhøjes det i litra a) omhandlede beløb med 1⁄10 af 1 UC (10,20 EUR) for hver yderligere 25 sider eller brøkdel heraf.

Procedurer med henblik på anerkendelse, en afgørelse om eksigibilitet eller afslag på anerkendelse i henhold til forordning (EU) nr. 650/2012, (EU) nr. 1215/2012, (EU) nr. 606/2013, (EF) nr. 4/2009, (EU) 2016/1103, (EU) 2016/1104 og (EU) 2019/1111

RCP giver ikke mulighed for opkrævning af noget beløb i forbindelse med disse procedurer. Afgørelsen om anerkendelse indebærer ikke betaling af omkostninger.

I tilfælde af appel af den dom, der er afsagt i denne sag, skal retsafgiften betales på grundlag af sagens værdi og tabel IB (artikel 6 og artikel 7, stk. 2, i RCP) med følgende beløb:

  • Op til 2 000 EUR: 51 EUR
  • Fra 2 000,01 EUR til 8 000 EUR: 102 EU
  • Fra 8 000,01 EUR til 16 000 EUR: 153 EUR
  • Fra 16 000,01 EUR til 24 000 EUR: 204 EUR
  • Fra 24 000,01 EUR til 30 000 EUR: 255 EUR
  • Fra 30 000,01 EUR til 40 000 EUR: 306 EUR
  • Fra 40 000,01 EUR til 60 000 EUR: 357 EUR
  • Fra 60 000,01 EUR til 80 000 EUR: 408 EUR
  • Fra 80 000,01 EUR til 100 000 EUR: 459 EUR
  • Fra 100 000,01 EUR til 150 000 EUR: 510 EUR
  • Fra 150 000,01 EUR til 200 000 EUR: 612 EUR
  • Fra 200 000,01 EUR til 250 000 EUR: 714 EUR
  • Fra 250 000,01 EUR til 275 000 EUR: 816 EUR

I tilfælde af beløb på over 275 000 EUR forhøjes retsafgiften i sidste ende med 1,5 UC (153 EUR) for hver yderligere 25 000,00 EUR eller brøkdel heraf.

Procedure for udstedelse, berigtigelse og tilbagekaldelse af uddrag som omhandlet i forordning (EF) nr. 4/2009, det europæiske arvebevis og de attester, der er omhandlet i forordning (EU) nr. 650/2012, de attester, der er omhandlet i forordning (EU) nr. 1215/2012, de attester, der er omhandlet i forordning (EU) nr. 606/2013, de attester, der er omhandlet i forordning (EU) 2016/1103, de attester, der er omhandlet i forordning (EU) 2016/1104, og de attester, der er omhandlet i forordning (EU) 2019/1111

Attesten på grundlag af den formular, der er fastsat i forordningerne, følger af et lovkrav, hvilket betyder, at der ikke bør opkræves nogen afgift for udstedelse af attesten, når der anmodes om den ved retten.

Omkostningerne til attesten for den afgørelse, der er udstedt af domstolene, beregnes på grundlag af UC. I overensstemmelse med artikel 9, stk. 3, i RCP fastsættes gebyrerne for udstedelse af et certifikat i papirform således:

  1. Op til 50 sider er det beløb, der skal betales for sættet, 1/5 af 1 UC (20,40 EUR).
  2. Hvis der er mere end 50 sider, forhøjes det i litra a) omhandlede beløb med 1⁄10 af 1 UC (10,20 EUR) for hver yderligere 25 sider eller brøkdel heraf.

En udenlandsk kreditors anmeldelse af en fordring i forbindelse med insolvensbehandlingen i henhold til artikel 53 i forordning (EU) 2015/848

Indgivelse af et krav er ikke betinget af betaling af omkostninger.

Kommunikation mellem fysiske eller juridiske personer eller deres repræsentanter med de centrale myndigheder i henhold til forordning (EF) nr. 4/2009 og (EU) 2019/1111 eller de kompetente myndigheder i henhold til kapitel IV i direktiv 2003/8/EF

------

5. Elektroniske betalingsmetoder

Retsafgifterne for det europæiske betalingspåkrav bør betales ved bankoverførsel. Det foreslås, at du venter på henvendelsen fra retten, før du foretager betalingen. Med henblik herpå anbefales det kraftigt, at klageren eller dennes repræsentant oplyser en e-mailadresse. Dommerkontoret sender et referencenummer (med 12 cifre, der begynder med 70), som skal indsættes i bankoverførslens kommentarfelt sammen med sagsnummeret på proceduren, således at betalingen kan knyttes til sagen. Du skal forelægge bevis for overførslen for retten.

Hvis klageren vælger at foretage betalingen inden retssagen, dvs. uden at afvente betalingsmeddelelsen fra retten, er betalingsoplysningerne som følger (og du skal forelægge retten bevis for overførslen):

Indehaver: Institut for finansforvaltning og retsinfrastruktur (Instituto de Gestão Financeira e Equipamentos da Justiça, I.P.)

Skatteregistreringsnummer (NIF): 510 361 242
Kontonummer: 1120014160
Bankidentifikationsnummer (NIB): 078101120112001416052
IBAN-kode: PT50078101120112001416052
Bankens navn: Agência de Gestão da Tesouraria e da Dívida Pública - IGCP, E.P.E. 
BIC SWIFT (forretningsidentifikationskode): IGCPPTPL

6. Meddelelse om tidlig anvendelse af det decentrale IT-system

Det er endnu ikke muligt at forudse, om det vil være muligt at få det decentrale IT-system til at fungere tidligere end krævet i forordningen.

7. Meddelelse om tidlig brug af videokonferencer på det civil- og handelsretlige område

Ja, artikel 5 kan anvendes tidligere end krævet i forordningen.

8. Meddelelse om tidlig brug af videokonferencer i straffesager

Ja, artikel 6 kan anvendes tidligere end krævet i forordningen.

Anmeld en teknisk fejl eller et problem med indholdet eller giv din feedback om denne side