Oikeudelliset kääntäjät ja oikeustulkit

Ċipru

Il-kontenut ipprovdut minn
Ċipru

Oikeaksi todistettujen käännösten osalta on 1. heinäkuuta 2019 alkaen sovellettu lakia 45 (I)/2019, jossa säädetään valantehneen kääntäjän palvelujen rekisteröinnistä ja sääntelystä Kyproksessa.

Virallisista virallisista käännöksistä kiinnostuneiden, niin yksityisten kuin julkistenkin, on nyt käännyttävä suoraan valantehneiden kääntäjien rekisteriin kirjattujen valantehneiden kääntäjien puoleen, kuten laissa säädetään.

Lain mukaan ”oikeaksi todistetulla käännöksellä” tarkoitetaan kirjallisen tekstin tai asiakirjan pätevää ja tarkkaa käännöstä vieraasta kielestä kreikkaan tai turkkiin ja päinvastoin sekä kreikasta turkkiin ja päinvastoin, jossa on tasavallan virallinen leima ja joka on asianmukaisesti leimattu.

Valantehneet kääntäjät kääntävät asiakirjoja, jotka on tarkoitettu julkiseen virkakäyttöön Kyproksessa tai sen ulkopuolella, kuten koulutusasiakirjoja, vihkitodistuksia, syntymätodistuksia, kuolintodistuksia, rikosrekisteritodistuksia, passeja, henkilökortteja, pankkitilejä, saantokirjoja, yrityksen asiakirjoja, lääkärinlausuntoja ja oikeudellisia asiakirjoja.

Tarjotut kielet: Englanti, arabia, armenia, bulgaria, ranska, saksa, georia, tanska, espanja, hollanti, italia, ukraina, persiini, puola, romania, venäjä, serbia, slovakki, ruotsi, norja, turkki, kroaatti, Bosnia, Pohjois-Makedonia, latvia, viro, liettua ja kiina kreikaksi ja päinvastoin.

KÄÄNNETTÄVÄKSI TOIMITETTUJA ASIAKIRJOJA KOSKEVAT TIEDOT

  1. Kaikkien käännettäväksi toimitettujen asiakirjojen on oltava aitoja ja ne on todistettava oikeaksi joko Apostillen leimalla tai ulkoasiainministeriön leimalla (diplomaattitodistus). Ne on validoitava ennen niiden kääntämistä. Asetuksessa (EU) 2016/1191 säädetään, että EU-maat voivat valita, sinetöidäänkö niiden asiakirjat Apostille-leimalla. Lisätietoja on saatavilla oikeus- ja yleisen järjestyksen ministeriön tiedotteessa (Information Bulletin of the Ministry of Justice and Public Order)https://www.hcch.net/en/instruments/conventions/status-table/?cid=41.
  2. Jos asiakirja toimitetaan käännettäväksi eikä siihen vaadita leimaa (Apostille) vaan diplomaattinen vahvistusleima (ulkoasiainministeriö), asianomaiset voivat ottaa yhteyttä ulkoasiainministeriön toimivaltaiseen yksikköön saadakseen lisätietoja.
  3. Korkeakoulun päättötodistusten kääntäminen on saatavilla täällä olevasta linkistä.

Lisätietoja saa lehdistö- ja tiedotustoimistosta seuraavista puhelinnumeroista: 22801105, 22801133 tai ottamalla yhteyttä maa- ja metsätalousministeriöön sähköpostitse osoitteeseen: Käännökset@Pio,sisäministeriö,GOV,CY

Maksuja koskevat tiedot löytyvät tästä linkistä.

Vuoden 2019 laki valantehneiden käännöspalvelujen rekisteröinnistä ja sääntelystä Kyproksen tasavallassa: linkki tähän.

Valantehneiden kääntäjien rekisteröintiä käsittelevän neuvoston yhteystiedot löytyvät täältä.

Päivitetty viimeksi: 23/11/2020

Tämän on konekäännös sivun sisällöstä. Sivun ylläpitäjä ei ole vastuussa eikä vahingonkorvausvelvollinen konekäännöksen laadusta.