W ramach tego studium przypadku w dziedzinie prawa rodzinnego, dotyczącego rozwodu, zwrócono się do państw członkowskich o dostarczenie osobom wnoszącym pozew o rozwód informacji o kosztach postępowania na przykładzie następujących sytuacji:
Przypadek A – sytuacja krajowa: para zawiera związek małżeński. Następnie małżonkowie rozstają się i postanawiają się rozwieść.
Przypadek B – sytuacja transgraniczna: dwoje obywateli tego samego państwa członkowskiego (państwa członkowskiego A) zawiera związek małżeński. Związek ten zostaje zawarty w państwie członkowskim A. Po ślubie małżeństwo przenosi się do innego państwa członkowskiego (państwa członkowskiego B), w którym mieszka i pracuje. Krótko po tym małżeństwo rozpada się i żona wraca do państwa członkowskiego A, podczas gdy mąż pozostaje w państwie członkowskim B. Para uzgadnia rozwód. Po powrocie do państwa członkowskiego A żona niezwłocznie składa pozew o rozwód do sądu państwa członkowskiego B.
Kazus | Sąd pierwszej instancji | Postępowanie odwoławcze | Alternatywne metody rozwiązywania sporów | |||||
Wstępne opłaty sądowe | Opłaty za protokołowanie | Inne opłaty | Wstępne opłaty sądowe | Opłaty za protokołowanie | Inne opłaty | Czy istnieje taka możliwość w tego rodzaju przypadku? | Koszty | |
Kazus A | 2 000 CZK | Nie dotyczy (nd.) | nd. | 2 000 CZK | nd. | nd. | Tak (ale nie obligatoryjnie) | W wysokości umownej (400 CZK za każdą rozpoczętą godzinę w razie skierowania przez sąd na wstępne posiedzenie z mediatorem) |
Kazus B | 2 000 CZK | nd. | nd. | 2 000 CZK | nd. | nd. | Tak (ale nie obligatoryjnie) | W wysokości umownej (400 CZK za każdą rozpoczętą godzinę w razie skierowania przez sąd na wstępne posiedzenie z mediatorem) |
Kazus | Prawnik | Komornik | Biegły | ||||
Czy zastępstwo jest obowiązkowe? | Średnie koszty | Czy korzystanie z pomocy jest obowiązkowe? | Koszty poniesione przed wydaniem orzeczenia | Koszty poniesione po wydaniu orzeczenia | Czy korzystanie z jego pomocy jest obowiązkowe? | Koszty | |
Kazus A | Nie | W wysokości umownej, 1 500 CZK za każdy etap w zależności od stawki adwokata | Nie | - | - | Nie | 100–350 CZK za godzinę |
Kazus B | Nie | W wysokości umownej | Nie (zależy od drugiego państwa, którego sprawa dotyczy) | - | - | Nie | 100–350 CZK za godzinę |
Kazus
| Zwrot kosztów poniesionych przez świadków | Depozyt lub gwarancja | Inne koszty | |||
Czy świadkom zwraca się poniesione przez nich koszty? | Koszty | Czy istnieją, w jakich przypadkach i w jaki sposób są stosowane? | Koszty | Opis | Koszty | |
Kazus A | Tak. Wypłacana jest kwota faktycznie poniesionych wydatków. | Zależą od konkretnego przypadku | Nie | - | - | - |
Kazus B | Tak. Wypłacana jest kwota faktycznie poniesionych wydatków. | Zależą od konkretnego przypadku | Nie | - | - | - |
Kazus
| Pomoc prawna | Zwrot kosztów | |||||
Kiedy i pod jakimi warunkami ma zastosowanie? | Kiedy przyznaje się pomoc prawną w pełnym wymiarze? | Jakie są warunki jej otrzymania? | Czy strona wygrywająca może uzyskać zwrot kosztów postępowania? | Jeżeli zwrot nie obejmuje wszystkich kosztów, to zasadniczo jaką ich część? | Jakie koszty nigdy nie podlegają zwrotowi? | Czy istnieją sytuacje, w których koszty pomocy prawnej należy zwrócić organizacji jej udzielającej? | |
Kazus A | Wyłącznie w odniesieniu do organizacji pozarządowych | - | - | Zazwyczaj nie. Sąd może jednak zasądzić zwrot kosztów, jeżeli uzna to za uzasadnione w danym przypadku. | - | Zazwyczaj żadne, lecz decyduje o tym sąd. | Nie |
Kazus B | Zob. dyrektywa dotycząca stosowania pomocy prawnej w sporach transgranicznych | - | - | Zazwyczaj nie. Sąd może jednak zasądzić zwrot kosztów, jeżeli uzna to za uzasadnione w danym przypadku. | - | Zazwyczaj żadne, lecz decyduje o tym sąd. | Nie |
Kazus
| Tłumaczenie pisemne | Tłumaczenie ustne | Inne koszty właściwe dla sporów transgranicznych | |||
Kiedy i na jakich warunkach tłumaczenie ustne jest konieczne? | Szacunkowy koszt? | Kiedy i na jakich warunkach tłumaczenie ustne jest konieczne? | Szacunkowy koszt? | Opis | Szacunkowy koszt? | |
Kazus A | Oryginalne dokumenty sporządzone w języku obcym, niezbędne do celów postępowania | 100–350 CZK za stronę | - | - | - | |
Kazus B | Oryginalne dokumenty sporządzone w języku obcym, niezbędne do celów postępowania | 100–350 CZK za stronę | Gdy strona lub świadek jest cudzoziemcem lub nie rozumie języka czeskiego | 100–350 CZK za godzinę | - | - |
Za wersję tej strony w języku danego kraju odpowiada właściwe państwo członkowskie. Tłumaczenie zostało wykonane przez służby Komisji Europejskiej. Jeżeli właściwy organ krajowy wprowadził jakieś zmiany w wersji oryginalnej, mogły one jeszcze nie zostać uwzględnione w tłumaczeniu. Komisja Europejska nie przyjmuje żadnej odpowiedzialności w odniesieniu do danych lub informacji, które niniejszy dokument zawiera, lub do których się odnosi. Informacje na temat przepisów dotyczących praw autorskich, które obowiązują w państwie członkowskim odpowiedzialnym za niniejszą stronę, znajdują się w informacji prawnej.
W ramach tego studium przypadku w dziedzinie prawa rodzinnego, dotyczącego opieki nad dziećmi, zwrócono się do państw członkowskich o dostarczenie powodom informacji o kosztach postępowania na przykładzie następujących sytuacji:
Przypadek A – sytuacja krajowa: Dwie osoby przez wiele lat pozostawały ze sobą w nieformalnym związku. W chwili rozstania miały trzyletnie dziecko. Orzeczeniem sądu opieka nad dzieckiem zostaje przyznana matce, ojciec uzyskuje prawo do osobistej styczności z dzieckiem. Matka wnosi pozew o ograniczenie prawa do osobistej styczności przyznanego ojcu.
Przypadek B – sytuacja transgraniczna, w której czytelnik występuje jako adwokat w państwie członkowskim A: Dwie osoby mieszkające w państwie członkowskim (państwie członkowskim B) przez wiele lat pozostawały ze sobą w nieformalnym związku. Mają wspólne dziecko, jednak niezwłocznie po jego urodzeniu rozstają się. Orzeczeniem sądu w państwie członkowskim B opieka nad dzieckiem zostaje przyznana matce, ojciec uzyskuje prawo do osobistej styczności z dzieckiem. Po uzyskaniu zgody sądu matka i dziecko przenoszą się na stałe do innego państwa członkowskiego (państwa członkowskiego A), podczas gdy ojciec pozostaje w państwie członkowskim B. Kilka lat później matka wnosi pozew w państwie członkowskim A o ograniczenie prawa do osobistej styczności przysługującego ojcu.
Kazus | Sąd pierwszej instancji | Postępowanie odwoławcze | Alternatywne metody rozwiązywania sporów | |||||
Wstępne opłaty sądowe | Opłaty za protokołowanie | Inne opłaty | Wstępne opłaty sądowe | Opłaty za protokołowanie | Inne opłaty | Czy istnieje taka możliwość w przypadku tego rodzaju spraw? | Koszty | |
Kazus A | 0 CZK | Nie dotyczy (nd.) | nd. | 0 CZK | nd. | nd. | Tak | W wysokości umownej (400 CZK za każdą rozpoczętą godzinę w razie skierowania przez sąd na wstępne posiedzenie z mediatorem) |
Kazus B | 0 CZK | Nie dotyczy (nd.) | nd. | 0 CZK | nd. | nd. | Tak | W wysokości umownej (400 CZK za każdą rozpoczętą godzinę w razie skierowania przez sąd na wstępne posiedzenie z mediatorem) |
Kazus | Prawnik | Komornik | Biegły | ||||
Czy zastępstwo jest obowiązkowe? | Średnie koszty | Czy korzystanie z pomocy jest obowiązkowe? | Koszty poniesione przed wydaniem orzeczenia | Koszty poniesione po wydaniu orzeczenia | Czy korzystanie z jego pomocy jest obowiązkowe? | Koszty | |
Kazus A | Nie | W wysokości umownej, 1 000 CZK za każdy etap w zależności od stawki adwokata | Nie | - | - | Nie | 100–350 CZK za godzinę |
Kazus B | Nie | W wysokości umownej, 1 000 CZK za każdy etap w zależności od stawki adwokata | Nie (zależy od drugiego państwa) | - | - | Nie | 100–350 CZK za godzinę |
Kazus
| Zwrot kosztów poniesionych przez świadków | Depozyt lub gwarancja | Inne koszty | |||
Czy świadkom zwraca się poniesione przez nich koszty? | Koszty | Czy istnieją, w jakich przypadkach i w jaki sposób są stosowane? | Koszty | Opis | Koszty | |
Kazus A | Tak, w zależności od rzeczywiście poniesionych kosztów | Zależą od konkretnego przypadku | Brak w tym rodzaju postępowania | - | - | - |
Kazus B | Tak, w zależności od rzeczywiście poniesionych kosztów | Zależą od konkretnego przypadku | Brak w tym rodzaju postępowania | - | - | - |
Kazus
| Pomoc prawna | Zwrot kosztów | |||||
Kiedy i pod jakimi warunkami ma zastosowanie? | Kiedy przyznaje się pomoc prawną w pełnym wymiarze? | Jakie są warunki jej otrzymania? | Czy strona wygrywająca może uzyskać zwrot kosztów postępowania? | Jeżeli zwrot nie obejmuje wszystkich kosztów, to zasadniczo jaką ich część? | Jakie koszty nigdy nie podlegają zwrotowi? | Czy istnieją sytuacje, w których koszty pomocy prawnej należy zwrócić organizacji jej udzielającej? | |
Kazus A | Wyłącznie w odniesieniu do organizacji pozarządowych | - | - | Zazwyczaj nie. Sąd może jednak zasądzić zwrot kosztów, jeżeli uzna to za uzasadnione w danym przypadku. | - | Zazwyczaj żadne, lecz decyduje o tym sąd. | Nie |
Kazus B | Zob. dyrektywa dotycząca stosowania pomocy prawnej w sporach transgranicznych | - | - | Zazwyczaj nie. Sąd może jednak zasądzić zwrot kosztów, jeżeli uzna to za uzasadnione w danym przypadku. | - | Zazwyczaj żadne, lecz decyduje o tym sąd. | Nie |
Kazus
| Tłumaczenie pisemne | Tłumaczenie ustne | Inne koszty właściwe dla sporów transgranicznych | |||
Kiedy i na jakich warunkach tłumaczenie ustne jest konieczne? | Szacunkowy koszt? | Kiedy i na jakich warunkach tłumaczenie ustne jest konieczne? | Szacunkowy koszt? | Opis | Szacunkowy koszt? | |
Kazus A | Oryginalne dokumenty sporządzone w języku obcym, niezbędne do celów postępowania | 100–350 CZK za stronę | - | - | - | - |
Kazus B | Oryginalne dokumenty sporządzone w języku obcym, niezbędne do celów postępowania | 100–350 CZK za stronę | Gdy strona lub świadek jest cudzoziemcem lub nie rozumie języka czeskiego | 100–350 CZK za godzinę | - | - |
Za wersję tej strony w języku danego kraju odpowiada właściwe państwo członkowskie. Tłumaczenie zostało wykonane przez służby Komisji Europejskiej. Jeżeli właściwy organ krajowy wprowadził jakieś zmiany w wersji oryginalnej, mogły one jeszcze nie zostać uwzględnione w tłumaczeniu. Komisja Europejska nie przyjmuje żadnej odpowiedzialności w odniesieniu do danych lub informacji, które niniejszy dokument zawiera, lub do których się odnosi. Informacje na temat przepisów dotyczących praw autorskich, które obowiązują w państwie członkowskim odpowiedzialnym za niniejszą stronę, znajdują się w informacji prawnej.
W ramach tego studium przypadku, dotyczącego umów w dziedzinie prawa handlowego zwrócono się do państw członkowskich o dostarczenie sprzedawcom informacji o kosztach postępowania na przykładzie następujących sytuacji:
Przypadek A – sytuacja krajowa: Przedsiębiorstwo dostarczyło towary o wartości 20 000 euro. Sprzedawca nie otrzymał zapłaty, ponieważ nabywca uznał, że towary nie odpowiadają wcześniejszym uzgodnieniom.
Sprzedawca decyduje się pozwać nabywcę o zapłatę całej ceny.
Przypadek B – sytuacja transgraniczna: Przedsiębiorstwo mające siedzibę w państwie członkowskim B dostarczyło towary o wartości 20 000 euro nabywcy w państwie członkowskim A. Umowa podlega prawu państwa członkowskiego B i jest sporządzona w języku tego państwa. Sprzedawca nie otrzymał zapłaty, ponieważ nabywca mający siedzibę w państwie członkowskim A uznał, że towary nie odpowiadają wcześniejszym uzgodnieniom. Sprzedawca decyduje się złożyć w państwie członkowskim A pozew, w którym domaga się zapłaty pełnej ceny przewidzianej w umowie z nabywcą.
Kazus | Sąd pierwszej instancji | Postępowanie odwoławcze | Alternatywne metody rozwiązywania sporów | |||||
Wstępne opłaty sądowe | Opłaty za protokołowanie | Inne opłaty | Wstępne opłaty sądowe | Opłaty za protokołowanie | Inne opłaty | Czy istnieje taka możliwość w przypadku tego rodzaju spraw? | Koszty | |
Kazus A | 5% kwoty (gdy wartość przedmiotu sporu nie przekracza 40 mln CZK) | Nie dotyczy (nd.) | Nie | 5% kwoty | Nie dotyczy (nd.) | Nie | Tak (np. postępowanie polubowne lub mediacja) | W wysokości umownej |
Kazus B | 5% kwoty (gdy wartość przedmiotu sporu nie przekracza 40 mln CZK) | Nie dotyczy (nd.) | Nie | 5% kwoty | Nie dotyczy (nd.) | Nie | Tak (np. postępowanie polubowne lub mediacja) | W wysokości umownej |
Kazus | Prawnik | Komornik | Biegły | ||||
Czy zastępstwo jest obowiązkowe? | Średnie koszty | Czy korzystanie z pomocy jest obowiązkowe? | Koszty poniesione przed wydaniem orzeczenia | Koszty poniesione po wydaniu orzeczenia | Czy korzystanie z jego pomocy jest obowiązkowe? | Koszty | |
Kazus A | Nie | W wysokości umownej | Nie | - | - | Nie | 100–350 CZK za godzinę |
Kazus B | Nie | W wysokości umownej | Nie | - | - | Nie | 100–350 CZK za godzinę |
Kazus
| Zwrot kosztów poniesionych przez świadków | Depozyt lub gwarancja | Inne koszty | |||
Czy świadkom zwraca się poniesione przez nich koszty? | Koszty | Czy istnieją, w jakich przypadkach i w jaki sposób są stosowane? | Koszty | Opis | Koszty | |
Kazus A | Tak. Wypłacana jest kwota faktycznie poniesionych wydatków. | Zależą od konkretnego przypadku | W sprawach handlowych, jeżeli wniesiono o zabezpieczenie powództwa | 50 000 CZK | - | - |
Kazus B | Tak. Wypłacana jest kwota faktycznie poniesionych wydatków. | Zależą od konkretnego przypadku | W sprawach handlowych, jeżeli wniesiono o zabezpieczenie powództwa | 50 000 CZK | - | - |
Kazus
| Pomoc prawna | Zwrot kosztów | |||||
Kiedy i pod jakimi warunkami ma zastosowanie? | Kiedy przyznaje się pomoc prawną w pełnym wymiarze? | Jakie są warunki jej otrzymania? | Czy strona wygrywająca może uzyskać zwrot kosztów postępowania? | Jeżeli zwrot nie obejmuje wszystkich kosztów, to zasadniczo jaką ich część? | Jakie koszty nigdy nie podlegają zwrotowi? | Czy istnieją sytuacje, w których koszty pomocy prawnej należy zwrócić organizacji jej udzielającej? | |
Kazus A | W sprawach handlowych bardzo rzadko | - | - | Tak. | Zależy od konkretnego przypadku | Sąd może zasądzić zwrot wszystkich kosztów | Nie |
Kazus B | Zob. dyrektywa dotycząca stosowania pomocy prawnej w sporach transgranicznych | - | - | Tak. | Zależy od konkretnego przypadku | Sąd może zasądzić zwrot wszystkich kosztów | Nie |
Kazus
| Tłumaczenie pisemne | Tłumaczenie ustne | ||
Kiedy i na jakich warunkach tłumaczenie ustne jest konieczne? | Szacunkowy koszt? | Kiedy i na jakich warunkach tłumaczenie ustne jest konieczne? | Szacunkowy koszt? | |
Kazus A | Oryginalne dokumenty sporządzone w języku obcym, niezbędne do celów postępowania | 100–350 CZK za stronę | - | - |
Kazus B | Oryginalne dokumenty sporządzone w języku obcym, niezbędne do celów postępowania | 100–350 CZK za stronę | Gdy strona lub świadek jest cudzoziemcem lub nie rozumie języka czeskiego | 100–350 CZK za godzinę |
Za wersję tej strony w języku danego kraju odpowiada właściwe państwo członkowskie. Tłumaczenie zostało wykonane przez służby Komisji Europejskiej. Jeżeli właściwy organ krajowy wprowadził jakieś zmiany w wersji oryginalnej, mogły one jeszcze nie zostać uwzględnione w tłumaczeniu. Komisja Europejska nie przyjmuje żadnej odpowiedzialności w odniesieniu do danych lub informacji, które niniejszy dokument zawiera, lub do których się odnosi. Informacje na temat przepisów dotyczących praw autorskich, które obowiązują w państwie członkowskim odpowiedzialnym za niniejszą stronę, znajdują się w informacji prawnej.
W ramach tego studium przypadku, dotyczącego odpowiedzialności w dziedzinie prawa handlowego, zwrócono się do państw członkowskich o dostarczenie klientowi informacji na temat kosztów postępowania na przykładzie następujących sytuacji:
Przypadek A – sytuacja krajowa: Producent urządzeń grzewczych dostarcza grzejnik instalatorowi. Instalator sprzedaje grzejnik klientowi i instaluje go w jego domu. Wkrótce potem w domu klienta wybucha pożar. Wszyscy uczestnicy transakcji (producent urządzeń grzewczych, instalator i klient końcowy) są ubezpieczeni. Powstaje spór w kwestii przyczyny pożaru. Nikt nie chce wypłacić odszkodowania klientowi.
Ten ostatni decyduje się zatem złożyć pozew, w którym domaga się pełnego odszkodowania od producenta urządzeń grzewczych, instalatora tych urządzeń oraz zakładów ubezpieczeniowych.
Przypadek B – sytuacja transgraniczna: Producent urządzeń grzewczych w państwie członkowskim B dostarcza grzejnik instalatorowi w państwie członkowskim C. Instalator sprzedaje grzejnik klientowi w państwie członkowskim A i instaluje go w jego domu. Wkrótce potem w domu klienta wybucha pożar. Wszystkie strony transakcji (producent urządzeń grzewczych, instalator i klient końcowy) są ubezpieczone przez zakład ubezpieczeniowy w państwie członkowskim danej strony. Powstaje spór w kwestii przyczyny pożaru. Nikt nie chce wypłacić odszkodowania klientowi.
Ten ostatni decyduje się zatem pozwać producenta urządzeń grzewczych, instalatora tych urządzeń oraz zakład ubezpieczeniowy w państwie członkowskim A, domagając się pełnego odszkodowania w państwie członkowskim A.
Kazus | Sąd pierwszej instancji | Postępowanie odwoławcze | Alternatywne metody rozwiązywania sporów | |||||
Wstępne opłaty sądowe | Opłaty za protokołowanie | Inne opłaty | Wstępne opłaty sądowe | Opłaty za protokołowanie | Inne opłaty | Czy istnieje taka możliwość w przypadku tego rodzaju spraw? | Koszty | |
Kazus A | 5% kwoty (żądanego odszkodowania ubezpieczeniowego) | Nie dotyczy (nd.) | Nie | 5% kwoty | Nie dotyczy (nd.) | Nie | Tak (ale nie obligatoryjnie) | W wysokości umownej (zwykle 1 000 CZK za godzinę, 3 godziny) |
Kazus B | 5% kwoty (żądanego odszkodowania ubezpieczeniowego) | Nie dotyczy (nd.) | Nie | 5% kwoty | Nie dotyczy (nd.) | Nie | Tak (ale nie obligatoryjnie) | W wysokości umownej |
Kazus | Prawnik | Komornik | Biegły | ||||
Czy zastępstwo jest obowiązkowe? | Średnie koszty | Czy korzystanie z pomocy jest obowiązkowe? | Koszty poniesione przed wydaniem orzeczenia | Koszty poniesione po wydaniu orzeczenia | Czy korzystanie z jego pomocy jest obowiązkowe? | Koszty | |
Kazus A | Nie | W wysokości umownej | Nie | - | - | Nie | 100–350 CZK za godzinę |
Kazus B | Nie | W wysokości umownej | Nie | - | - | Nie | 100–350 CZK za godzinę |
Kazus
| Zwrot kosztów poniesionych przez świadków | Depozyt lub gwarancja | Inne koszty | |||
Czy świadkom zwraca się poniesione przez nich koszty? | Koszty | Czy istnieją, w jakich przypadkach i w jaki sposób są stosowane? | Koszty | Opis | Koszty | |
Kazus A | Tak. Wypłacana jest kwota faktycznie poniesionych wydatków. | Zależą od konkretnego przypadku | Jeżeli wniesiono o zabezpieczenie powództwa | 10 000 CZK | Koszty przeprowadzenia dowodu | Zależą od konkretnego przypadku |
Kazus B | Tak. Wypłacana jest kwota faktycznie poniesionych wydatków. | Zależą od konkretnego przypadku | Jeżeli wniesiono o zabezpieczenie powództwa | 10 000 CZK | Koszty przeprowadzenia dowodu | Zależą od konkretnego przypadku |
Kazus
| Pomoc prawna | Zwrot kosztów | |||||
Kiedy i pod jakimi warunkami ma zastosowanie? | Kiedy przyznaje się pomoc prawną w pełnym wymiarze? | Jakie są warunki jej otrzymania? | Czy strona wygrywająca może uzyskać zwrot kosztów postępowania? | Jeżeli zwrot nie obejmuje wszystkich kosztów, to zasadniczo jaką ich część? | Jakie koszty nigdy nie podlegają zwrotowi? | Czy istnieją sytuacje, w których koszty pomocy prawnej należy zwrócić organizacji jej udzielającej? | |
Kazus A | Organizacje ds. ochrony konsumentów, inne organizacje pozarządowe | Jeżeli wymaga tego ochrona interesów strony, sąd wyznacza jej adwokata. | Wniosek strony, jej majątek i złożoność sporu | Tak. | Zależy od konkretnego przypadku | Sąd może zasądzić zwrot wszystkich kosztów | Nie |
Kazus B | Zob. dyrektywa dotycząca pomocy prawnej w sporach transgranicznych lub Europejskie Centrum Konsumenckie | Jeżeli wymaga tego ochrona interesów strony, sąd wyznacza jej adwokata. | Wniosek strony, jej majątek i złożoność sporu | Tak. | Zależy od konkretnego przypadku | Sąd może zasądzić zwrot wszystkich kosztów | Nie |
Kazus
| Tłumaczenie pisemne | Tłumaczenie ustne | ||
Kiedy i na jakich warunkach tłumaczenie ustne jest konieczne? | Szacunkowy koszt? | Kiedy i na jakich warunkach tłumaczenie ustne jest konieczne? | Szacunkowy koszt? | |
Kazus A | Oryginalne dokumenty sporządzone w języku obcym, niezbędne do celów postępowania | 100–350 CZK za stronę | - | - |
Kazus B | Oryginalne dokumenty sporządzone w języku obcym, niezbędne do celów postępowania | 100–350 CZK za stronę | Gdy strona lub świadek jest cudzoziemcem lub nie rozumie języka czeskiego | 100–350 CZK za godzinę |
Za wersję tej strony w języku danego kraju odpowiada właściwe państwo członkowskie. Tłumaczenie zostało wykonane przez służby Komisji Europejskiej. Jeżeli właściwy organ krajowy wprowadził jakieś zmiany w wersji oryginalnej, mogły one jeszcze nie zostać uwzględnione w tłumaczeniu. Komisja Europejska nie przyjmuje żadnej odpowiedzialności w odniesieniu do danych lub informacji, które niniejszy dokument zawiera, lub do których się odnosi. Informacje na temat przepisów dotyczących praw autorskich, które obowiązują w państwie członkowskim odpowiedzialnym za niniejszą stronę, znajdują się w informacji prawnej.